| ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9-10页 |
| 摘要 | 第11-14页 |
| CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第14-16页 |
| 1.1 The Background of the research | 第14页 |
| 1.2 The significance of the research | 第14-15页 |
| 1.3 The structure of the thesis | 第15-16页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第16-26页 |
| 2.1 Studies on cultural misreading abroad | 第16-21页 |
| 2.1.1 Hermeneutic view and cultural misreading | 第17-19页 |
| 2.1.2 Manipulation Theory and cultural misreading | 第19-20页 |
| 2.1.3 Deconstructionism and cultural misreading | 第20页 |
| 2.1.4 Post-colonialism and cultural misreading | 第20-21页 |
| 2.1.5 Different viewpoints from the objectors of misreading | 第21页 |
| 2.2 Studies on cultural misreading in China | 第21-23页 |
| 2.2.1 Transcultural theory and cultural misreading | 第22页 |
| 2.2.2 Post-colonialism and cultural misreading | 第22-23页 |
| 2.3 Theoretical basis of the thesis | 第23-26页 |
| Chapter Ⅲ Cultural Misreading in Translation of San Guo Yan Yi | 第26-47页 |
| 3.1 An introduction to San Guo Yan Yi and its translation | 第26-30页 |
| 3.1.1 An Introduction to San Guo Yan Yi | 第26-27页 |
| 3.1.2 A Survey of Previous Studies on San Guo Yan Yi’s English Versions | 第27-30页 |
| 3.2 Cultural misreading in C. H. Brewitt-Taylor’s Version and Moss Roberts’s Version | 第30-47页 |
| 3.2.1 Cultural misreading of diction | 第31-33页 |
| 3.2.2 Cultural misreading of rhetorical devices | 第33-35页 |
| 3.2.3 Cultural misreading of Chinese cultural images | 第35-47页 |
| 3.2.3.1 Misreading of images in culture-loaded words | 第40-43页 |
| 3.2.3.2 Misreading of images in idiomatic expressions | 第43-47页 |
| Chapter Ⅳ Causes of Cultural Misreading in the translation of San Guo Yan Yi | 第47-52页 |
| 4.1 Translators’ presupposition | 第47-48页 |
| 4.2 Translators’ subjectivity | 第48-50页 |
| 4.3 Manipulation | 第50-52页 |
| Chapter Ⅴ Effects of Cultural Misreading in the Translation of San Guo Yan Yi | 第52-59页 |
| 5.1 Positive effects of cultural misreading in translation of San Guo Yan Yi | 第52-54页 |
| 5.1.1 Cultural exchange | 第52-53页 |
| 5.1.2 Literary translation | 第53-54页 |
| 5.2 Negative effects of cultural misreading in the Translation of San Guo Yan Yi | 第54-59页 |
| 5.2.1 Distorted representation | 第54-55页 |
| 5.2.2 Improper conveyance of the original theme | 第55-59页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第59-62页 |
| Works Cited | 第62-63页 |