首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

隐喻汉英翻译原则在汉语农业谚语英译中的应用--以《农谚800句》翻译为例

摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
项目说明第9-10页
一、引言第10-12页
二、汉英农谚的比较第12-16页
    2.1 汉语农谚的起源第12-13页
    2.2 英语农谚的起源第13-14页
    2.3 汉英农谚的修辞特点分析——隐喻第14-16页
三、隐喻综述第16-20页
    3.1 隐喻的定义及本质第16-17页
    3.2 国内外隐喻研究状况综述第17-18页
    3.3 隐喻翻译研究综述第18-20页
四、农谚中的隐喻及其翻译第20-28页
    4.1 隐喻在农谚中的地位及功能第20页
    4.2 农谚中隐喻翻译的必要性第20-21页
    4.3 隐喻的可译性与可译性限度第21-23页
        4.3.1 隐喻是可译的第21-22页
        4.3.2 隐喻的可译性限度第22-23页
    4.4 农谚隐喻的翻译原则第23-28页
        4.4.1 翻译理论、翻译原则与翻译技巧的关系第23-24页
        4.4.2 农谚中隐喻翻译的适用理论第24-25页
        4.4.3 农谚中隐喻翻译的原则第25-28页
五、隐喻汉英翻译原则应用——以汉语农谚隐喻英译为例第28-42页
    5.1 使用英语谚语常用句型第28-35页
        5.1.1 陈述完全式第28-29页
        5.1.2 省略式第29-32页
        5.1.3 倒装句式第32-34页
        5.1.4 强调句式第34页
        5.1.5 定语从句后置句式第34-35页
    5.2 保持喻体特征第35-42页
        5.2.1 直译原喻体第35-36页
        5.2.2 保留原喻体,增加释义第36-38页
        5.2.3 扩展隐喻,补出寓意第38-39页
        5.2.4 转换喻体,寓意一致第39-42页
六、结语第42-44页
参考文献第44-46页
附录:原语/译语对照语篇第46-88页
致谢第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:分层教学在高中英语阅读教学中运用的实验研究
下一篇:孕产妇、婴儿及5岁以下儿童死亡率分析与预测