首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

格莱斯合作原则在国际商务谈判口译中的运用—比较研究

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research Significance第11-12页
    1.2 Research Goals第12-13页
    1.3 Structure of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-30页
    2.1 Studies on Business Interpreting and Interpreting in International Business Negotiation(IIBN)第15-19页
        2.1.1 Current Studies on Interpreting at Home and Abroad第15-17页
        2.1.2 Domestic and Overseas Studies on Business Interpreting and IIBN第17-19页
    2.2 The Cooperative Principle (CP)第19-25页
        2.2.1 The Cooperative Principle and Its Maxims第20-22页
        2.2.2 Violation of the Gricean Maxims第22-25页
    2.3 Domestic and Overseas Studies on Cooperative Principle and Its Application第25-30页
Chapter Three Interpreting in International Business Negotiation (IIBN)第30-48页
    3.1 An Introduction to International Business Negotiation第30-37页
        3.1.1 Negotiation第30-35页
        3.1.2 Business Negotiation第35-37页
    3.2 Interpreting in International Business Negotiation第37-48页
        3.2.1 Significance of IIBN第37-39页
        3.2.2 Features of IIBN第39-41页
        3.2.3 Categories of IIBN第41-42页
        3.2.4 Requirements for the Interpreters第42-44页
        3.2.5 The Applicability of CP in IIBN第44-48页
Chapter Four The Application of CP in IIBN: A Comparative Study第48-71页
    4.1 Background of the comparative experiment第48-54页
        4.1.1 Context第49-52页
        4.1.2 The Interpreters第52-53页
        4.1.3 Transcriptions of the Simulated Negotiations第53-54页
    4.2 The Application of the Cooperative Principle in the Comparative Experiment第54-71页
        4.2.1 The Maxim of Quantity第55-61页
        4.2.2 The Maxim of Quality第61-63页
        4.2.3 The Maxim of Relation第63-65页
        4.2.4 The Maxim of Manner第65-71页
Conclusion第71-73页
Bibliography第73-76页
Appendix第76-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:欧盟航空“碳关税”法律研究
下一篇:景宁畲族自治县畲汉互动与融合--基于岭脚村八组通婚家庭的田野调查