首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《欧洲质量发展体系标准与准则:V-X》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 翻译任务描述第9-12页
    1.1 翻译任务背景第9页
    1.2 翻译文本介绍第9-10页
    1.3 翻译文本的特点第10-12页
        1.3.1 词汇特点第10页
        1.3.2 句法特点第10-12页
第二章 翻译过程描述第12-15页
    2.1 翻译纲要分析第12页
    2.2 原文分析第12-13页
    2.3 翻译方法的选择第13-14页
    2.4 翻译文本生成第14-15页
第三章 翻译案例分析第15-24页
    3.1 词汇层面的翻译第15-19页
        3.1.1 专业术语的翻译第15-18页
        3.1.2 名词化短语的翻译第18-19页
    3.2 句子层面的翻译第19-24页
        3.2.1 祈使句式的翻译第19页
        3.2.2 被动句式的翻译第19-21页
        3.2.3 长句的翻译第21-24页
第四章 翻译实践总结第24-26页
    4.1 译后小结第24-25页
    4.2 翻译实践中存在的问题和不足第25页
    4.3 对今后工作学习的启发及展望第25-26页
参考文献第26-27页
附录第27-85页
致谢第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:企业简介翻译实践报告--以“滨海新区排灌管理处情况介绍”为例
下一篇:环球网图片新闻翻译实践报告