首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《水浒传》在英语世界的改写与研究

致谢第1-5页
中文摘要第5-7页
ABSTRACT第7-13页
绪论第13-19页
 一、选题理由及意义第13页
 二、国内外研究现状第13-18页
 三、论文的研究内容第18页
 四、论文的研究方法第18页
 五、论文的创新之处第18-19页
第一章 英语世界《水浒传》改写本研究第19-45页
 第一节 《水浒传》英译概述第19-28页
  一、《水浒传》节译本第20-22页
  二、《水浒传》全译本第22-28页
 第二节 《一个英雄的故事》和《强盗与士兵》的改写第28-39页
  一、“统一性”原则下的内容改写第28-30页
  二、中国章回小说转换为西方流浪汉小说的形式改写第30-36页
  三、西方流浪汉精神和《水浒传》游民精神比较第36-39页
 第三节 《水浒传》改写的文化操控和目的第39-43页
  一、译者改写的文化操控第39-41页
  二、满足西方读者阅读期待第41-43页
 小结第43-45页
第二章 英语世界《水浒传》演化研究第45-74页
 第一节 《水浒传》成书研究第45-59页
  一、对国内成书研究的接受第45-52页
  二、“口头-书面”交互传递的成书研究第52-59页
 第二节 《水浒传》作者研究第59-66页
  一、对文人创作的重视第60-63页
  二、具体作者定论的搁置第63-66页
 第三节 《水浒传》版本研究第66-71页
  一、对国内版本研究的继承第66-68页
  二、伊恩·瓦特小说理论观照下的版本生成第68-71页
 小结第71-74页
第三章 英语世界《水浒传》人物研究第74-116页
 第一节 性别视野中的人物研究第74-91页
  一、两性形象刻画第74-83页
  二、厌女症第83-86页
  三、人物两性关系探讨第86-91页
 第二节 道德评判中的人物研究第91-108页
  一、美德之英雄第92-94页
  二、嗜杀者第94-97页
  三、“东夏西刘”的《水浒传》道德之争第97-101页
  四、夏志清“帮会道德”说与萨孟武“流氓集团”论第101-104页
  五、道德调和第104-108页
 第三节 社会职业身份中的人物研究第108-114页
  一、梁山英雄的社会职业出身第108-112页
  二、从社会职业出身看梁山的组织构成和反抗性质第112-114页
 小结第114-116页
第四章 英语世界《水浒传》结构研究第116-145页
 第一节 整体结构第116-133页
  一、“模仿生活”结构第116-120页
  二、“缀段式”结构第120-124页
  三、情节连接结构第124-126页
  四、“十回一单元”结构第126-128页
  五、时空结构第128-132页
  六、传记连接结构第132-133页
 第二节 重复情节结构第133-143页
  一、白保罗的神话结构第134-136页
  二、吴燕娜的梦境结构第136-138页
  三、张洪年的杀妇和打虎结构循环第138-140页
  四、葛良彦的叙述链结构第140-143页
 小结第143-145页
第五章 英语世界《水浒传》金圣叹评点研究第145-164页
 第一节 金圣叹《读“第五才子书”法》英译与阐释第145-151页
  一、《读“第五才子书”法》的英译第145-147页
  二、金圣叹“文法”与西方批评术语第147-151页
 第二节 《水浒传》金圣叹评点的功能与效果第151-156页
  一、“独恶宋江”的评点功能第151-154页
  二、金圣叹评点中的矛盾第154-156页
 第三节 金圣叹评点与小说批评理论第156-162页
  一、金圣叹评点与中国小说批评理论的建构第156-161页
  二、金圣叹评点与“新批评”第161-162页
 小结第162-164页
结论第164-183页
 一、英语世界《水浒传》研究的理论视野与方法第164-169页
 二、英语世界《水浒传》的误读第169-178页
 三、英语世界《水浒传》研究对国内的影响第178-183页
参考文献第183-200页
 一、中文文献第183-188页
 二、英文文献第188-200页
附录1:英文中国文学史中的《水浒传》第200-210页
附录2:葛良彦访谈录第210-215页
附录3:汉学家中英文对照表第215-217页
附录4:读博期间发表论文及参加学术会议情况第217页

论文共217页,点击 下载论文
上一篇:英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究
下一篇:乔治·奥威尔后期作品中的无政府主义思想