首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于戏剧符号学的戏剧翻译研究--以《茶馆》和《哈姆雷特》为例

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Significance第11页
   ·Research Objectives第11页
   ·Organization of the Thesis第11-14页
Chapter 1 Literature Review第14-22页
   ·Drama and Drama Translation第14-16页
   ·The Development and Features of Drama Translation第16-18页
   ·Current Studies on Drama Translation第18-22页
Chapter 2 Theoretical Framework第22-30页
   ·Core Concepts of Theatre Semiotics第22-27页
     ·Notion of Semiotics第23-24页
     ·Theatre Semiotics第24-27页
   ·Theatre Semiotics and Drama Translation第27-30页
Chapter 3 Drama Verbal Signs and Drama Translation第30-50页
   ·Drama Language and Drama Translation第30-46页
     ·Drama Lines and Drama Translation第30-42页
     ·Functions of Drama Language and Drama Translation第42-46页
   ·Stage Direction of Drama and Drama Translation第46-50页
Chapter 4 Drama Nonverbal Signs and Drama Translation第50-58页
   ·Paralinguistic Signs of Drama and Drama Translation第50-53页
     ·Speech Substitution and Drama translation第50-53页
     ·Speech Segment Signs and Drama Translation第53页
   ·Spatio-temporal Limitations of and Drama Translation第53-55页
   ·Acceptability of Audiences and Drama translation第55-58页
Chapter Five Implications of Theatre Semiotics for Drama Translation第58-69页
   ·Methods of Drama Translation第58-62页
     ·Addition第58-60页
     ·Omission第60-61页
     ·Explanation第61-62页
   ·Diversification of Drama Translation第62-64页
   ·Transformation from Drama Text to Performance第64-69页
     ·The Relationship between Drama Text and Performance第64-67页
     ·Performability and Drama Translation第67-69页
Conclusion第69-71页
Bibliography第71-75页
Appendix (A)第75-77页
Appendix (B)第77-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:2KW水平轴风力机叶片设计与优化研究
下一篇:文化形象在《喜福会》汉译本中的重构—形象学视角