首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于中日同形类义词的研究

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
第1章 绪论第11-15页
   ·研究目的第11页
   ·先行研究第11-14页
   ·研究方法第14-15页
第2章 中日同形类义词形成的因素第15-19页
   ·中日同形词产生的原因第15-16页
   ·中日同形类义词形成的原因第16-18页
   ·本章小结第18-19页
第3章 中日同形类义词的研究视角第19-32页
   ·语义范围第19-27页
     ·由同一义项构成的中日同形类义词第19-20页
     ·由不同义项构成的中日同形类义词第20-27页
       ·汉语语义范围大于日语语义范围第21-23页
       ·汉语语义范围小于日语语义范围第23-25页
       ·汉语、日语语义范围部分交叉第25-27页
   ·语用第27-29页
     ·词性不同第27页
     ·修饰对象不同第27-28页
     ·作用对象不同第28-29页
   ·色彩第29-31页
     ·褒贬色彩不同第29-30页
     ·文体色彩不同第30页
     ·语感强弱不同第30-31页
   ·本章小结第31-32页
第4章 中日同形类义词的误用、产生原因及解决方法第32-43页
   ·中日同形类义词的误用第32-38页
     ·词义范围大小不同造成的误用第32-33页
     ·搭配不同造成的误用第33-34页
     ·词性不同造成的误用第34-35页
     ·语体不同造成的误用第35-36页
     ·褒贬色彩不同造成的误用第36-37页
     ·语感强弱不同造成的误用第37-38页
   ·中日同形类义词的误用原因第38-40页
   ·解决方法第40-42页
     ·自我纠正策略第40-41页
     ·教学策略第41-42页
   ·本章小结第42-43页
结论第43-45页
参考文献第45-47页
攻读学位期间发表的学术论文第47-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:言外转喻的心智哲学视域
下一篇:“A是B”构式的言外转喻分析