摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第6-9页 |
第一章 绪论 | 第9-17页 |
第一节 选题的缘由 | 第9页 |
第二节 研究的范围 | 第9-11页 |
第三节 理论基础 | 第11-17页 |
一、 中介语理论 | 第11-12页 |
二、 偏误分析理论 | 第12-14页 |
三、 语块理论 | 第14-15页 |
四、 语境理论 | 第15-17页 |
第二章 时间词研究概况 | 第17-22页 |
第一节 本体研究中的时间词研究 | 第17-20页 |
一、 时间词的划分标准 | 第17-18页 |
二、 时间词的范围 | 第18-19页 |
三、 “时点”、“时段”的研究 | 第19-20页 |
第二节 对外汉语教学中的时间词研究 | 第20-21页 |
第三节 小结 | 第21-22页 |
第三章 以英语为母语的留学生使用时间词的偏误研究 | 第22-37页 |
第一节 以英语为母语的留学生使用时间词的偏误调查 | 第22-23页 |
一、 调查的目的 | 第22页 |
二、 调查的对象 | 第22-23页 |
三、 试卷的设计 | 第23页 |
四、 考察步骤 | 第23页 |
第二节 以英语为母语的留学生使用时间词产生偏误的类型分析 | 第23-36页 |
一、 使用时间词误添的偏误 | 第24-26页 |
二、 使用时间词遗漏的偏误 | 第26-27页 |
三、 使用时间词错序的偏误 | 第27-29页 |
四、 使用时间词插入不当的偏误 | 第29-31页 |
五、 使用时间词位置不当的偏误 | 第31-34页 |
六、 时点时间词和时段时间词混用的偏误 | 第34-35页 |
七、 使用时间词与其他表时成分不一致的偏误 | 第35-36页 |
第三节 小结 | 第36-37页 |
第四章 以英语为母语的留学生使用时间词产生偏误的原因分析 | 第37-43页 |
第一节 学习者自身的原因 | 第37-39页 |
一、 母语的负迁移 | 第37-38页 |
二、 语法项目本身的复杂程度 | 第38-39页 |
三、 学习者所采取的学习策略 | 第39页 |
第二节 外部原因 | 第39-42页 |
一、 研究的不足 | 第40页 |
二、 教材编写的影响 | 第40-41页 |
三、 教学因素的影响 | 第41页 |
四、 语言环境的影响 | 第41-42页 |
第三节 小结 | 第42-43页 |
第五章 对时间词教学上的建议 | 第43-49页 |
第一节 对教师的建议 | 第43-46页 |
一、 采用对比的方法进行教学 | 第43-44页 |
二、 根据学生的不同水平分类教学 | 第44页 |
三、 适量增加真实有效的练习 | 第44-45页 |
四、 将语块理论引进课堂 | 第45-46页 |
五、 重视语境,培养学生的语感 | 第46页 |
第二节 对教材编写的建议 | 第46-47页 |
一、 教材的编写要遵循循序渐进的原则 | 第46-47页 |
二、 重视练习在教材中的使用 | 第47页 |
第三节 小结 | 第47-49页 |
第六章 结语 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
附录 | 第52-55页 |
后记 | 第55-56页 |
个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第56页 |