摘要 | 第1-9页 |
Abstract | 第9-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Research significance | 第12-13页 |
·Theoretical significance | 第12-13页 |
·Practical significance | 第13页 |
·Research Method | 第13页 |
·Research question | 第13-15页 |
Chapter One Literary Review | 第15-25页 |
·About the author William Shakespeare | 第15-17页 |
·Shakespeare's life and times | 第15页 |
·Shakespeare's career and major works | 第15-16页 |
·The characteristics of Shakespeare`s writing style | 第16-17页 |
·Shakespeare's influence | 第17页 |
·Shakespeare Sonnet | 第17-19页 |
·About Sonnet | 第17-18页 |
·Introduction to Shakespear Sonnet | 第18页 |
·Shakespeare Sonnet structure | 第18-19页 |
·Shakespeare Sonnet translation | 第19-21页 |
·Review on Shakespeare Sonnet Chinese versions | 第19-20页 |
·Researchers on Shakespeare Sonnet | 第20-21页 |
·Three Chinese tramslating versions of Shakespeare Sonnet | 第21-24页 |
·Zhu Xiang's version of Shakespeare Sonnet | 第22页 |
·Tu An's version of Shakespeare Sonnet | 第22-23页 |
·Cao Minglun's version of Shakespeare Sonnet | 第23-24页 |
·The objective for choosing the three versions | 第24-25页 |
Chapter Two Theoretical Framework of the Thesis---Reception Theory | 第25-31页 |
·A brief introduction of reception theory | 第25-27页 |
·Main Concepts of Reception Theory | 第27-31页 |
·The role of the reader | 第27-28页 |
·Horizon of expectation | 第28-30页 |
·Indeterminacy of the original text and vacancy of meaning | 第30-31页 |
Chapter Three The Analysis of the Three Chinese Shakespearae Sonnets in Terms of Horizon of expectation | 第31-45页 |
·Inspiration from horizon of expectation to translating | 第31页 |
·At linguistic level | 第31-38页 |
·At stylistic level | 第38-39页 |
·Visual images | 第39-45页 |
·Two images in Shakespeare Sonnet | 第40-45页 |
Chapter 4 Reception Aesthetic and vacancy meaning | 第45-54页 |
·Rhetorical devices | 第45-51页 |
·Ponetic Device | 第47-48页 |
·Lexical Device | 第48-50页 |
·Syntactic Device | 第50-51页 |
·Connatation of words | 第51-54页 |
Chapter Five Reception of Three Chinese versions in Terms of Reader's Role | 第54-65页 |
·Readers in literary translation | 第54-57页 |
·Types of Readers | 第55-56页 |
·Classification of Poetry Readers | 第56-57页 |
·The reader's aesthetic tendency in ideology | 第57-60页 |
·Ideology in during the May Fourth | 第57-58页 |
·Ideology in early foundation of socialism | 第58-59页 |
·Ideology in the reform and opening-up period | 第59-60页 |
·Zhu Xiang's version | 第60-61页 |
·Reception of common readers | 第60-61页 |
·Reception of domestic scholars | 第61页 |
·Tu An's version | 第61-63页 |
·Reception of common readers | 第61-62页 |
·Reception of domestic scholar | 第62-63页 |
·Cao Ming Lun's version | 第63页 |
·Reception of common reader | 第63页 |
·Reception of domestic scholars | 第63页 |
·Inspiration of reception theory to Shakespeare Sonnet | 第63-64页 |
·Summary | 第64-65页 |
Chapter Six Conclusion | 第65-67页 |
Bibliography | 第67-70页 |
攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第70-71页 |
Acknowledgements | 第71页 |