首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“话剧《古怪的一对》宣传资料”翻译实践报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
引言第8-9页
第一章 翻译任务及翻译过程描述第9-11页
   ·任务背景第9页
   ·委托方要求第9页
   ·任务性质及特点第9-10页
   ·翻译过程描述第10-11页
第二章 翻译案例分析第11-16页
   ·目的论简介第11页
   ·宣传材料的特点第11页
   ·翻译实践中遇到的问题第11-12页
     ·外国影视话剧背景等文化认知缺乏第11页
     ·译文宣传效果不佳第11-12页
   ·问题解决对策第12-16页
     ·参考书籍,查找网络,扩充认知第12-13页
     ·结合本国文化背景和自身生活经验,归化处理第13页
     ·采用富有感染力的词汇,如四字成语等第13-14页
     ·明确宣传目的,理清句子逻辑第14-15页
     ·借用修辞,增强译文号召力第15-16页
第三章 翻译实践总结第16-17页
   ·翻译实践中未解决的问题及相关思考第16页
   ·对今后学习工作的启发及展望第16-17页
参考文献第17-18页
附录第18-72页
后记第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:“培养大学生的信息技术纯熟度”文章的翻译实践报告
下一篇:基于档案袋的评估方法在初中英语课外阅读中的实验性研究