首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国的敦煌,人类的敦煌》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 译前准备第10-14页
   ·理论准备第10-11页
   ·原文准备第11-13页
     ·作者简介第11-12页
     ·原文结构分析第12页
     ·原文内容分析第12-13页
   ·专业知识及工具书的准备第13页
   ·小结第13-14页
第三章 翻译难点与翻译方法第14-20页
   ·翻译难点第14页
   ·翻译方法第14-20页
     ·意译第14-16页
     ·音译加注法第16-17页
     ·减词法第17-18页
     ·增词法第18-20页
第四章 总结第20-22页
   ·翻译经验第20页
   ·翻译教训第20页
   ·待解决的问题第20-22页
参考文献第22-23页
附录1 原文第23-36页
附录2 译文第36-56页
致谢第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《口译系统教学法》(第二章)翻译报告
下一篇:《通往学术卓越之路:世界一流研究型大学的创办》(第二章)翻译报告