中高级留学生篇章偏误分析
中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
绪论 | 第7-14页 |
第一章 中高级留学生篇章偏误分析 | 第14-33页 |
第一节 指称偏误 | 第14-20页 |
一、 人称指称偏误 | 第15-17页 |
二、 指示指称偏误 | 第17-20页 |
第二节 替代偏误 | 第20-21页 |
一、 替代 | 第20-21页 |
二、 名词替代偏误 | 第21页 |
第三节 省略偏误 | 第21-23页 |
一、 动词省略偏误 | 第22页 |
二、 小句省略偏误 | 第22-23页 |
第四节 连接偏误 | 第23-29页 |
一、 连接的缺失 | 第24-25页 |
二、 连接的冗余 | 第25页 |
三、 连接的误用 | 第25-28页 |
四、 连接的错序 | 第28-29页 |
第五节 句式偏误 | 第29-31页 |
一、 “把”字句的偏误 | 第29-30页 |
二、 “被”动句的偏误 | 第30-31页 |
第六节 句序偏误 | 第31-32页 |
本章小结 | 第32-33页 |
第二章 中高级留学生篇章偏误产生的原因 | 第33-38页 |
第一节 目的语因素 | 第33-34页 |
一、 汉语篇章衔接与连贯手段的复杂性 | 第33页 |
二、 目的语知识的负迁移的影响 | 第33-34页 |
第二节 母语或中介语因素 | 第34-35页 |
第三节 教学因素 | 第35-36页 |
一、 课堂教学 | 第35-36页 |
二、 教材 | 第36页 |
本章小结 | 第36-38页 |
第三章 中高级留学生篇章偏误的教学对策 | 第38-46页 |
第一节 教师 | 第38-41页 |
一、 培养留学生的汉语篇章意识 | 第39页 |
二、 施行有步骤的组篇能力的训练 | 第39-41页 |
第二节 学生 | 第41-42页 |
一、 有选择性的阅读 | 第42页 |
第三节 教材 | 第42-44页 |
一、 重视汉语篇章衔接与连贯知识的编排 | 第43-44页 |
二、 增加练习中组段组篇能力的考察 | 第44页 |
本章小结 | 第44-46页 |
结语 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-50页 |
致谢 | 第50页 |