| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 原文背景 | 第7-9页 |
| ·作者背景 | 第7页 |
| ·《翻译与禁忌》 | 第7-9页 |
| ·《翻译与禁忌》内容介绍 | 第7-8页 |
| ·对《翻译与禁忌》的评介 | 第8-9页 |
| 第二章 文献综述 | 第9-13页 |
| ·原文主要涉及的名家翻译思想 | 第9-10页 |
| ·施莱尔马赫 | 第9-10页 |
| ·韦努蒂 | 第10页 |
| ·纳瓦霍 | 第10-13页 |
| ·纳瓦霍民族简介 | 第10-11页 |
| ·纳瓦霍人的宗教 | 第11-13页 |
| 第三章 翻译技巧 | 第13-18页 |
| ·定语从句 | 第13-16页 |
| ·“double”的翻译研究 | 第16-18页 |
| 第四章 总结 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 1 英文原文 | 第20-42页 |
| 附录 2 中文译文 | 第42-60页 |
| 致谢 | 第60页 |