| Preface | 第1-5页 |
| Acknowledgement | 第5-6页 |
| 英文摘要 | 第6-8页 |
| (In Chinese) | 第8-14页 |
| Chapter 1 Theoretical Exploration of the nature of translation | 第14-47页 |
| 1.1 A Survey of Nowaday Translation Studies in China | 第14-22页 |
| 1.2 (Charles Sander) Pierce's main contribution | 第22-30页 |
| 1.3 A semiotic perspective on translation | 第30-42页 |
| 1.4 Cultural factors affecting representation | 第42-47页 |
| Chapter 2. Pragmatic Mechanism in Translation | 第47-79页 |
| 2.1 Theoretical supports of pragmatic mechanism | 第50-54页 |
| 2.2 Observing Context in Translating | 第54-79页 |
| 2.2.1 Grice's two theories: solutions afforded in translation | 第62-73页 |
| 2.2.2 Speech Act | 第73-79页 |
| Chapter 3. About translator's role | 第79-86页 |
| 3.1 Translator's dynamic role | 第79-80页 |
| 3.2 Alienation and adaptation | 第80-85页 |
| 3.3 Acquisition of cultural knowledge | 第85-86页 |
| Conclusion | 第86-87页 |
| Glossary | 第87-89页 |
| Bibliography | 第89-90页 |