| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| 1 Introduction | 第7-9页 |
| 2 Vague Theory and Linguistic Vagueness | 第9-23页 |
| ·A Brief Introduction to Vagueness Study | 第9-13页 |
| ·Definition of Vagueness | 第9-10页 |
| ·Causes of Vagueness | 第10-11页 |
| ·Vague and Fuzzy | 第11-12页 |
| ·Definition of Fuzziology | 第12-13页 |
| ·Vagueness Study | 第13-15页 |
| ·The Development of Vagueness Study | 第13-15页 |
| ·Significance of Study on Vague Theory | 第15页 |
| ·Linguistic Vagueness | 第15-23页 |
| ·Vagueness of Language | 第16-18页 |
| ·Definition of Vague Language | 第18-19页 |
| ·Classifications of Vague Language | 第19-20页 |
| ·Studies on Vague Linguistics | 第20-23页 |
| 3 Vagueness of Translation | 第23-43页 |
| ·Translation and Translation Theory | 第23-28页 |
| ·Vagueness in Definition and Nature of Translation | 第23-24页 |
| ·Major Translation Theories | 第24-26页 |
| ·Translation Criterion Itself Is a Vague Measurement | 第26-28页 |
| ·Enlightenment of Deconstructive View on Translation | 第28-32页 |
| ·Deconstructive Strategy of Translation | 第29-31页 |
| ·Reconsideration on Translation Criteria | 第31-32页 |
| ·The Influence of Vagueness Study on Translation | 第32-33页 |
| ·Objectivity of Vagueness in Translation | 第33-43页 |
| ·Difference between Source and Target Language | 第34-36页 |
| ·Vagueness in the Process of Translation | 第36-41页 |
| ·Vagueness in the Style of Translation | 第41-43页 |
| 4 Vague Expression in Translation | 第43-57页 |
| ·Introducing Vague Expression in Translation | 第43-44页 |
| ·Necessity of Vague Translation | 第44-53页 |
| ·Requirement for Rigorous Expression | 第44-46页 |
| ·Intercultural Perspective | 第46-47页 |
| ·Pragmatic Perspective | 第47-50页 |
| ·Esthetic Perspective | 第50-53页 |
| ·Vague Expression in Literary Translation | 第53-57页 |
| Conclusions | 第57-59页 |
| Notes | 第59-61页 |
| Bibliography | 第61-65页 |
| Publication | 第65-66页 |
| Acknowledgements | 第66-67页 |