首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从修辞角度论新闻汉译英

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Synopsis第6-9页
Chapter I—Introduction第9-18页
   ·Research Background第9-10页
   ·Literature Review第10-16页
   ·Possible Contribution第16-18页
Chapter 2 -Rhetoric & Translation第18-29页
   ·Overview of Western Rhetoric第18-24页
   ·The Application of Rhetoric in C-E News Translation第24-29页
Chapter 3 — Difficulties in C-E News Translation第29-39页
   ·Linguistic Barriers第29-31页
   ·Cultural Barriers第31-33页
   ·World Value and Tradition第33-34页
   ·Different National Interest第34-36页
   ·Unfavorable Institutional Ethos第36-39页
Chapter 4—Suggestions for the C-E News Translation第39-51页
   ·Skillful Presentation of Facts第39-46页
   ·Audience-Orientedness第46-51页
Conclusion第51-52页
References第52-54页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第54-55页
Acknowledge第55-56页
个人简历第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:金属/分子/金属结的构筑与表征
下一篇:形象流——电视媒介文化与后现代主义思潮之关系研究