| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| 1 Significance of the Study | 第10-11页 |
| 2 Purposes of the Study | 第11-12页 |
| 3 Organization of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter 1 A Brief Retrospect of Studies of Source Texts in Translation | 第14-36页 |
| ·Traditional Studies of Understanding of Source Texts | 第14-23页 |
| ·Driller & Kornelius’Study | 第14-16页 |
| ·Nida’s Study | 第16-18页 |
| ·Kade’s Study | 第18-20页 |
| ·Stein’s Study | 第20-23页 |
| ·Comments on Traditional Studies | 第23页 |
| ·Roger Bell’s Study | 第23-33页 |
| ·Assumption | 第23-30页 |
| ·Comments on Bell’s Study | 第30-33页 |
| ·A Relevance-theoretical Approach | 第33-36页 |
| Chapter 2 A Survey of Relevance Theory | 第36-63页 |
| ·Cognitive Context | 第36-44页 |
| ·Cognitive Environment and Manifestness | 第37-38页 |
| ·Mutual Cognitive Environment | 第38-39页 |
| ·Cognitive Context | 第39-44页 |
| ·Ostensive-inferential Communication | 第44-52页 |
| ·Traditional Model of Communication | 第44-47页 |
| ·Ostensive-inferential Communication | 第47-52页 |
| ·The Principle of Relevance | 第52-60页 |
| ·Two Principles of Relevance | 第52-53页 |
| ·Contextual Effect and Processing Effort | 第53-57页 |
| ·Optimal Relevance | 第57-60页 |
| ·Implicature and Explicature | 第60-63页 |
| Chapter 3 Cognitive Nature of Source Texts in Translation under Relevacne Theory | 第63-88页 |
| ·Cognitive Context in Source Texts | 第63-68页 |
| ·Function of Context in Source Texts | 第63-65页 |
| ·Cognitive Context of Translators | 第65-68页 |
| ·Ostensive-inferential Communication in Source Texts | 第68-69页 |
| ·Tracing Optimal Relevance in Source Texts | 第69-81页 |
| ·Tracing Optimal Relevance at Lexical Level | 第70-73页 |
| ·Tracing Optimal Relevance at Syntactical Level | 第73-76页 |
| ·Tracing Optimal Relevance at Textual Level | 第76-81页 |
| ·Implicature in Source Texts | 第81-88页 |
| ·Optimal Relevance and Implicature | 第81-83页 |
| ·Implicature and Metaphor | 第83-84页 |
| ·Implicature and Metonymy | 第84-88页 |
| Chapter 4 Inferential Model of Cognition in Source Texts and Its Application in Translation | 第88-110页 |
| ·Inference in Relevance Theory | 第88-93页 |
| ·Inference Logic in Relevance Theory | 第88-90页 |
| ·Inference and Deductive Device | 第90-91页 |
| ·Semantice Representation and Propositional Form | 第91-93页 |
| ·The Establishment of Inferential Model of Cogntition in Source Texts | 第93-102页 |
| ·The Inferential Model of Translation Mentioned by Zhao Yanchun | 第93-95页 |
| ·The Diagram of the Inferential Model | 第95-99页 |
| ·Seven Steps of Inferential Model | 第99-102页 |
| ·Application of the Inferential Model | 第102-110页 |
| ·Sample 1 | 第102-105页 |
| ·Sample 2 | 第105-110页 |
| Conclusion | 第110-112页 |
| Bibliography | 第112-118页 |
| Acknowledgement | 第118-119页 |
| Resume | 第119页 |