首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从哲学诠释学角度论译者的主体性

Introduction第1-13页
Chapter 1 Literature Review第13-23页
   ·Traditional Roles of Translator第13-14页
   ·Relevant Approaches to Translator’s Subjectivity第14-18页
   ·Hermeneutical Revelation of Translator’s Subjectivity第18-23页
     ·A Brief Introduction of Philosophical Hermeneutics第18-19页
     ·Translator as a Subjective Interpreter第19-23页
Chapte12 Translator’s Hermeneutical Subjectivity in Understanding第23-38页
   ·Translator as a Dialogist第23-26页
   ·Translator’s Legitimate Prejudice第26-31页
     ·Traditional View on Translator’s Prejudice第26-28页
     ·Justification of Translator’s Prejudice第28-31页
   ·Fusion of Translator’s Horizon and Text’s Horizon第31-34页
   ·Translator as a Finite Interpreter of the Infinite ST Meaning第34-38页
Chapter 3 Representations of Translator’s Subjectivity in Creation第38-49页
   ·Language Factors第39-41页
   ·Cultural Factors第41-44页
   ·Social and Historical Factors第44-46页
   ·Personal Factors第46-49页
Chapter 4 Reconsideration of Translation Criteria in Terms Translator’s Subjectivity第49-60页
   ·Traditional Translation Criteria第49-53页
     ·Features of Traditional Translation Criteria第49-50页
     ·Problems of Traditional Translation Criteria第50-53页
   ·Suggested Translation Criteria第53-60页
     ·Multi-dimensional Translation Criteria第54-56页
     ·Dynamic Translation Criteria第56-60页
Conclusion第60-62页
References第62-66页
Abstract (Chinese)第66-70页
Abstract (English)第70-75页
Acknowledgement第75-76页
导师及作者简介第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:涟钢烧结厂高料仓除尘系统改造的研究
下一篇:基于协整与误差修正模型的预测