| Acknowledgement | 第1-5页 |
| 摘 要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1. Introduction | 第10-12页 |
| Chapter 2 Introduction to Situational Combination Theory | 第12-32页 |
| ·Background of the theory | 第12-13页 |
| ·Literature Review | 第13-18页 |
| ·the relationship between textual analysis and translation | 第13-16页 |
| ·Main influential translation theories | 第16-17页 |
| ·Theories of textual analysis | 第17-18页 |
| ·Basic Concepts of Situational Combination Theory | 第18-25页 |
| ·Outline of the theory | 第18-22页 |
| ·Methodological meaning of the theory on textual analysis | 第22-24页 |
| ·The methodological meaning of the theory on translating | 第24-25页 |
| ·The application of the theory on translating | 第25-32页 |
| ·Analysis based on texts | 第25-27页 |
| ·Applications | 第27-30页 |
| ·Summary | 第30-32页 |
| Chapter 3 Explaining Advertisement | 第32-47页 |
| ·Information about advertisement | 第32-37页 |
| ·Definition of advertisement | 第32-33页 |
| ·The components of advertisement | 第33-34页 |
| ·The mediation between message producer and processor | 第34-35页 |
| ·Audience-centered mediation | 第35-37页 |
| ·Functions of advertisement | 第37-40页 |
| ·Translatability of advertisement | 第40-41页 |
| ·Language characteristics of advertising texts | 第41-47页 |
| ·linguistic features | 第41-42页 |
| ·Syntactical features | 第42-47页 |
| Chapter 4 Application of SCT on advertisement translation | 第47-58页 |
| ·Basic strategies in advertising translation | 第48-50页 |
| ·Literal translation | 第48-49页 |
| ·Free translation | 第49页 |
| ·Creative translation | 第49-50页 |
| ·Translation of one-sentence text | 第50-55页 |
| ·Translation of body | 第55-58页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第58-61页 |
| Bibliography | 第61-62页 |