Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter 1 Characteristics of Stock Language | 第11-20页 |
·Lexical Characteristics | 第11-14页 |
·Diversified Diction | 第11页 |
·Abbreviations | 第11-13页 |
·Loan Words | 第13-14页 |
·Characteristics of Phrases | 第14-16页 |
·Vertical Structure | 第14-15页 |
·Horizontal Structure | 第15-16页 |
·Characteristics of Sentences | 第16-20页 |
·Long Sentences | 第16-18页 |
·Sentences of Different Text Types | 第18-20页 |
·Descriptive Sentences | 第18-19页 |
·Explanatory Sentences | 第19-20页 |
Chapter 2 Basis of Stock Translation | 第20-32页 |
·Theory of Text Types | 第20-24页 |
·Peter Newmark’s Functional Approach | 第20-22页 |
·Evaluation of This Theory | 第22页 |
·My Classification of Text Types | 第22-24页 |
·Presentation of Major Translation Methods | 第24-32页 |
·Definition of Translation Methods | 第24页 |
·Presentation and Exemplification of Major Translation Methods | 第24-32页 |
·Literal Translation | 第25-26页 |
·Free Translation | 第26-28页 |
·Faithful Translation | 第28-29页 |
·Communicative Translation | 第29-32页 |
Chapter 3 Key Fields of Stock Translation | 第32-40页 |
·Translation of Annual Reports | 第32-35页 |
·The Structure of Annual Reports | 第32-33页 |
·The Diversified Text Types | 第33-35页 |
·Translation of Technical Analysis | 第35-37页 |
·Correct Translation of Terms | 第36-37页 |
·Mastery of Common Sentence Patterns | 第37页 |
·Translation of Comments on Stock Market | 第37-38页 |
·Translation of Stock Rules, Regulations and Laws | 第38-40页 |
·Complete Understanding of SL Text | 第38页 |
·Adhering to Consistency | 第38-39页 |
·Paying Attention to Form | 第39-40页 |
Chapter 4 Principles of Stock Translation | 第40-52页 |
·Principle of Faithfulness | 第40-44页 |
·Principle of Clarity | 第44-46页 |
·Principle of Brevity | 第46-52页 |
·Be Context-Oriented | 第46-48页 |
·Concrete Analysis of Concrete Conditions | 第48-52页 |
·Translation of Phrases | 第48-49页 |
·Translation of Paragraphs | 第49-52页 |
Conclusion | 第52-53页 |
Notes | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-55页 |