首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中的注释

Introduction第1-11页
Chapter I Classification of Notes in Literary Translation第11-35页
   ·Notes in the Broad Sense第13-15页
   ·Notes in the Narrow Sense第15-35页
     ·Classification of Notes by Content第15-26页
     ·Classification of Notes by Note-maker第26-28页
     ·Classification of Notes by Place第28-29页
     ·Classification of Notes by Function第29-35页
Chapter II SCP –Principle of Note-making in Literary Translation第35-60页
   ·Translation Rules by Vermeer and Reiss第35-38页
   ·SCP and Literary Translation Notes第38-60页
     ·When to Make a Note第41-48页
     ·How to Make a Note第48-60页
Chapter III Process of Note-making in Literary Translation –A Case Study第60-72页
   ·Selecting the Elements to be Given a Note第61-65页
   ·Deciding the Key Information to be Conveyed第65-68页
   ·Expressing the Information in Words第68-70页
   ·Choosing an Appropriate Place and Form for a Note第70-72页
Conclusion第72-76页
Bibliography第76-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:挤压膨化脱皮菜籽浸油的试验研究
下一篇:矩阵变换器的研究