首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《鱼叉3:高级海军作战指南》游戏手册英译汉翻译实践报告

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第9-12页
1 Introduction第12-14页
    1.1 The Importance of Video Game Translation第12页
    1.2 Applied Theories第12-13页
    1.3 Structure of the Thesis第13-14页
2 Task Description第14-16页
3 Translation Processes第16-20页
    3.1 Translation Preparations第16-17页
        3.1.1 Background information第16页
        3.1.2 Formulation of the glossary第16-17页
    3.2 While-translating第17-18页
        3.2.1 Time schedule第17-18页
        3.2.2 Contingency plan第18页
    3.3 Translation Revision第18-20页
4 Theoretical Basis第20-30页
    4.1 Text Typology Theory第20-21页
        4.1.1 Expressive function第20页
        4.1.2 Informative function第20-21页
        4.1.3 Vocative function第21页
    4.2 Source Text Analysis第21-26页
        4.2.1 Language features第21-23页
        4.2.2 Functions of the Text第23-24页
        4.2.3 Grammatical characteristics of texts第24-26页
    4.3 Adoption of Translation Strategies第26-30页
        4.3.1 Two main translation principles of informative text第26-27页
        4.3.2 Semantic translation and communicative translation第27-30页
5 Case Analysis第30-42页
    5.1 Word Translation第30-34页
    5.2 Sentence Translation第34-39页
        5.2.1 The title translation第34-35页
        5.2.2 Sentence division第35-37页
        5.2.3 Omissions第37页
        5.2.4 The change of persons第37-39页
    5.3 Textual Translation第39-42页
6 Reflections第42-44页
    6.1 Major Findings第42页
    6.2 Limitations第42-44页
References第44-45页
Aided websites第45-46页
Glossary第46-52页
Appendix第52-80页
攻读硕士期间已发表的论文第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:语域视角下打印机说明书翻译实践报告
下一篇:玉米粒宽粒重相关QTL位点的遗传解析