首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语域视角下打印机说明书翻译实践报告

Acknowledgments第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-11页
1. Introduction第11-15页
    1.1 Translation Task Description第11-12页
    1.2 Significance第12页
    1.3 Structure of the Report第12-15页
2. Literature Review第15-19页
    2.1 Studies of EST Translation第15-16页
    2.2 Studies of User Manual Translation第16-17页
    2.3 Strengths and Weaknesses of Previous Studies第17-19页
3. Translation Process Description第19-23页
    3.1 Pre-translation Preparations第19-21页
        3.1.1 Background knowledge preparations第19页
        3.1.2 Translation tools preparations第19-20页
        3.1.3 Parallel texts preparations第20页
        3.1.4 Analysis of the source text第20-21页
    3.2 Translating Phase第21页
    3.3 Proofreading and Assessment第21-23页
4. Theoretical Guidance第23-27页
    4.1 Brief Introduction of Register Theory第23-24页
    4.2 Relations between Register Theory and this Translation Project Report第24-27页
        4.2.1 Register theory and translation第25-26页
        4.2.2 Register features of printer instructions第26-27页
5. Case Study第27-41页
    5.1 Problems in Translation Task第27-30页
        5.1.1 Problems in word selection第27-29页
        5.1.2 Problems in syntactic processing第29页
        5.1.3 Problems in discourse construction第29-30页
    5.2 Application of Translation Strategies第30-41页
        5.2.1 At the lexical level第30-35页
            i Translation of terminologies第31-33页
            ii Use of nominalization第33-34页
            iii Translation of abbreviations第34-35页
        5.2.2 At the syntactic level第35-38页
            i Translation of imperative sentences第35-36页
            ii Transformation of voice第36-38页
        5.2.3 At the discourse level第38-41页
6. Conclusion第41-43页
References第43-45页
Appendix第45-121页
攻读硕士期间已发表的论文第121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:基于视频的人体行为识别的研究
下一篇:《鱼叉3:高级海军作战指南》游戏手册英译汉翻译实践报告