首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Comparative Study of The Bibles Two Chinese Versions from The Perspective of Receptors Response Theory

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Research Background第15-16页
    1.2 Purpose of the Thesis第16页
    1.3 Significance of the Thesis第16-17页
    1.4 Structure of the Thesis第17-19页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第19-30页
    2.1 A Brief Introduction to the Bible第19-20页
    2.2 The Importance of the Bible Translation第20-22页
    2.3 The Bible Translation Abroad第22页
    2.4 The History of Chinese Bible Translations第22-27页
        2.4.1 Bible Translation in Ancient Times第23-25页
        2.4.2 Bible Translation in Modern Times第25-27页
    2.5 Previous Studies of CUV and CNV第27-30页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第30-46页
    3.1 An Introduction to Nida第30-32页
        3.1.1 Nida’s earlier Study第30-31页
        3.1.2 Nida’s Contribution to Translation Theory第31-32页
    3.2 The Theoretical Background of Nida’s Receptor’s Response Theory第32-36页
        3.2.1 Nida’s View of Receptor Languages第32-33页
        3.2.2 Nida’s View of the Nature of Science Translating第33-34页
        3.2.3 The Concept of Translation Equivalence第34-36页
    3.3 The General Introduction to Receptor’s Response Theory第36-44页
        3.3.1 The Origin of Receptor’s Response Theory第36-44页
            3.3.1.1 Dynamic Equivalence and Formal Equivalence第37-39页
            3.3.1.2 Dynamic Equivalence and Formal Correspondence第39-41页
            3.3.1.3 Functional Equivalence and Formal Correspondence第41-44页
        3.3.2 Centered on the Reader第44页
    3.4 The Basic Translating Principles第44-46页
CHAPTER IV THE TEXTS ANALYSIS OF CUV AND CNV FROM THEPERSPECTIVE OF RECEPTOR’S RESPONSE THEORY第46-62页
    4.1 Text Analysis and Comparison of CUV and CNV第46-61页
        4.1.1 Word Choice第46-49页
        4.1.2 Sentence Structure第49-53页
        4.1.3 Idiom Translation第53-56页
        4.1.4 Figurative Expressions第56-58页
        4.1.5 Explicit Information第58-61页
    4.2 The Problems in CUV and CNV第61-62页
CHAPTER V CONCLUSION第62-64页
    5.1 Major Findings of the Study第62-63页
    5.2 Limitations of the Study第63页
    5.3 Suggestions for Future Study第63-64页
REFERENCES第64-66页
Appendix第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:《法与国家的一般理论》汉译本中的衔接转换
下一篇:对《纽约时报》上中国在非洲形象的批判性研究