首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

派特森教育集团留学峰会会展口译实践报告

摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 任务介绍第9-11页
    一、会展口译的特点第9-10页
    二、派特森教育集团留学峰会简介第10页
    三、委托任务介绍第10-11页
第二章 任务准备第11-14页
    一、出国培训行业背景知识架构的准备第11页
    二、专业术语的准备第11-12页
    三、平行文本的准备第12页
    四、理论知识的准备第12-14页
第三章 任务内容第14-17页
    一、展会准备过程中的口译任务第14-15页
    二、展会现场的口译任务第15-16页
        (一)展会现场长段演讲的交替传译第15页
        (二)展会现场中外交流的陪同翻译第15-16页
    三、展会后续跟踪的翻译任务第16-17页
第四章 派特森教育集团留学峰会术语翻译案例分析第17-30页
    一、展会现场演讲中的术语第17-22页
        (一)展会现场术语的直译处理第17-20页
        (二)展会现场术语的意译处理第20-22页
    二、现场陪同口译中的术语翻译问题第22-25页
        (一)依照听众因素进行的意译第22-23页
        (二)针对术语含义进行的意译第23-25页
    三、集团工作情景中的术语翻译第25-30页
        (一)集团特色业务术语的处理第25-27页
        (二)依照交际目的进行的术语处理第27-30页
第五章 实践任务启示第30-36页
    一、会展口译人员应具备的素质第30-31页
    二、实践任务的理论启示第31-33页
        (一)当代翻译理论知识的启示第31-32页
        (二)口译技能知识的启示第32-33页
    三、口译硕士在出国培训行业内的就业优势第33-36页
参考文献第36-38页
附录第38-49页
    附录一:术语表第38-41页
    附录二 派特森教育集团董事长杨杨先生的讲话及译文第41-49页
        译文第45-49页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第49-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:初高中衔接过程中的高中生英语学习认知失调问题的研究
下一篇:英语名词数范畴表征连续统建构研究