摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
绪论 | 第11-16页 |
1 選题缘起 | 第11-12页 |
2 研究现状 | 第12-14页 |
3 研究目的及方法 | 第14-16页 |
第一章 朱珔與《說文假借義证》概述 | 第16-22页 |
1.1 朱珔其人 | 第16-17页 |
1.2 《說文假借義證》的版本与流传 | 第17-18页 |
1.3 《說文假借義證》的写作與缘由 | 第18-19页 |
1.4 《說文假借義證》的结耩与體例 | 第19-22页 |
1.4.1 编排體例 | 第19页 |
1.4.2 說解體例 | 第19-22页 |
第二章 《说文假借義证》假借術语概述 | 第22-43页 |
2.1 假借 | 第22-32页 |
2.1.1 确定假借 | 第22-30页 |
2.1.2 不定假借 | 第30-32页 |
2.2 通借 | 第32-34页 |
2.3 省借 | 第34-37页 |
2.4 转借 | 第37-38页 |
2.5 互借 | 第38-39页 |
2.6 兩借、连借 | 第39-43页 |
第三章 《说文假借義证》假借觀研究 | 第43-65页 |
3.1 確立“假借義项”的原则 | 第43-48页 |
3.1.1 以語境相同爲準 | 第44页 |
3.1.2 以合於語義為準,不必通音 | 第44-46页 |
3.1.3 以事安理合為準 | 第46-48页 |
3.2 假借必有本字 | 第48-49页 |
3.3 確定“本字”的原則 | 第49-54页 |
3.3.1 以《說文》本義為準,強調“專義專用” | 第49-50页 |
3.3.2 以《說文》本字為準, 不承認後起本字 | 第50-51页 |
3.3.3 《說文》未收錄字,則在《說文》中另尋本字 | 第51-52页 |
3.3.4 參照《經典釋文》分析,以異文用字為準 | 第52-53页 |
3.3.5 以相同記詞功能為準 | 第53-54页 |
3.4 非必假借例,匡定假借範圍 | 第54-56页 |
3.5 假借與引申混淆 | 第56-59页 |
3.6 假借為用字之法 | 第59-62页 |
3.7 假借居六書之末 | 第62-65页 |
第四章 《說文假借義證》假借研究得失 | 第65-85页 |
4.1 研究成就 | 第65-67页 |
4.1.1 深入研究,分類精密 | 第65-66页 |
4.1.2 另創新說,以義求證 | 第66-67页 |
4.1.3 多方系聯,字用淵藪 | 第67页 |
4.2 研究失誤 | 第67-85页 |
4.2.1 定義過寬,誤定假借 | 第68-76页 |
4.2.2 拘泥《說文》,脫離用字 | 第76-80页 |
4.2.3 囿於古書,疏於考察 | 第80-82页 |
4.2.4 但求義證,另立新說 | 第82-83页 |
4.2.5 必尋本字,強求一律 | 第83-85页 |
第五章 《說文假借羲證》其他研究貢獻 | 第85-119页 |
5.1 條陳漢字變異種種 | 第85-103页 |
5.1.1 字形演變 | 第85-94页 |
5.1.2 字用沿革 | 第94-103页 |
5.2 理解漢字形音義關係 | 第103-113页 |
5.2.1 区分通假與同源 | 第104-105页 |
5.2.2 形符替换,聲符穩定 | 第105-110页 |
5.2.3 形因義而改 | 第110-113页 |
5.3 詞彙學貢獻 | 第113-116页 |
5.3.1 辨近義詞例 | 第113-114页 |
5.3.2 匯異形詞例 | 第114-115页 |
5.3.3 溝通古今漢語 | 第115-116页 |
5.4 便利古籍整理 | 第116-119页 |
5.4.1 提供異本 | 第117页 |
5.4.2 提供異說 | 第117-119页 |
第六章 《說文假借義證》研究方法評價 | 第119-129页 |
6.1 研究方法成就 | 第119-123页 |
6.1.1 兼取漢宋,不執一端 | 第119-120页 |
6.1.2 廣纳前賢,信而有征 | 第120-122页 |
6.1.3 傳世出土,源流並重 | 第122-123页 |
6.2 研究方法檢討 | 第123-129页 |
6.2.1 理論欠嚴密 | 第123-126页 |
6.2.2 重義不重音 | 第126-129页 |
結語 | 第129-131页 |
附錄:《說文假借羲證》朱之垿所補凡例 | 第131-133页 |
參考文獻 | 第133-137页 |
致謝 | 第137-139页 |
攻讀碩士學位期間的研究成果 | 第139页 |