摘要 | 第5-6页 |
abstract | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第11-22页 |
1.1 筠连与筠连方言概况 | 第11-12页 |
1.1.1 筠连地理人文概况 | 第11页 |
1.1.2 筠连方言使用与研究概况 | 第11-12页 |
1.2 本文研究对象和意义 | 第12-13页 |
1.2.1 本文研究对象 | 第12-13页 |
1.2.2 本文研究意义 | 第13页 |
1.3 现有研究综述 | 第13-21页 |
1.3.1 研究概况 | 第13-14页 |
1.3.2 普通话被动标记的研究概况 | 第14-17页 |
1.3.3 方言被动标记“着”、“拿跟”的研究概况 | 第17-19页 |
1.3.4 被动标记的语义图模型研究 | 第19-20页 |
1.3.5 已有研究的不足 | 第20-21页 |
1.4 本文研究内容 | 第21-22页 |
1.4.1 研究思路与方法 | 第21页 |
1.4.2 语料来源 | 第21-22页 |
第二章 筠连方言的“着”字被动句 | 第22-37页 |
2.1 被动标记“着”的句法格式 | 第22-29页 |
2.1.1 “着”字长被动句 | 第23-27页 |
2.1.2 “着”字短被动句 | 第27-29页 |
2.2 “着”字被动句的谓语成分分析 | 第29-33页 |
2.2.1 谓语VP的构成 | 第29-32页 |
2.2.2 复杂谓语构成的语义解释 | 第32-33页 |
2.3 “着”字被动句的语义色彩 | 第33-36页 |
2.3.1 表示消极语义色彩 | 第33-35页 |
2.3.2 语义色彩的转换 | 第35-36页 |
2.4 小结 | 第36-37页 |
第三章 筠连方言的“拿跟”被动句 | 第37-49页 |
3.1 被动标记“拿跟”的句法格式 | 第37-40页 |
3.1.1 “拿跟”长被动句 | 第38-40页 |
3.2 “拿跟”被动句的名词成分分析 | 第40-45页 |
3.2.1 NP1的特征分析 | 第40-42页 |
3.2.2 NP2的特征分析 | 第42-44页 |
3.2.3 NP3的特征分析 | 第44-45页 |
3.3 “拿跟”被动句的语义色彩 | 第45-47页 |
3.3.1 表示消极语义色彩 | 第45-46页 |
3.3.2 表示中性语义色彩 | 第46页 |
3.3.3 表示积极语义色彩 | 第46-47页 |
3.4 “着”和“拿跟”的句法语义差异 | 第47-48页 |
3.5 小结 | 第48-49页 |
第四章 被动标记“着”、“拿跟”的典型性及语法化 | 第49-69页 |
4.1 被动标记“着”的语法化 | 第49-55页 |
4.1.1 被动标记“着”语法化来源 | 第49-52页 |
4.1.2 被动标记“着”的演化途径 | 第52-55页 |
4.2 被动标记“拿跟”的语法化 | 第55-64页 |
4.2.1 被动标记“拿跟”的语义源及演化途径 | 第56-61页 |
4.2.2 “拿跟”语法化的语义图考察 | 第61-64页 |
4.3 被动标记“着”、“拿跟”的典型性分析 | 第64-68页 |
4.3.1 被动标记“着”的典型性体现 | 第64-66页 |
4.3.2 被动标记典型性差异的原因 | 第66-68页 |
4.4 小结 | 第68-69页 |
第五章 结语 | 第69-73页 |
5.1 本文的研究观点 | 第69-70页 |
5.2 本文的研究价值 | 第70-71页 |
5.3 本文研究的不足和进一步方向 | 第71-73页 |
参考文献 | 第73-78页 |
附录 | 第78-79页 |
后记 | 第79页 |