| 摘要 | 第5-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 引言 | 第10-12页 |
| 1 翻译项目简介 | 第12-16页 |
| 1.1 选题原因及意义 | 第12-13页 |
| 1.2 作者简介 | 第13页 |
| 1.3 小说简介 | 第13-16页 |
| 2 翻译准备 | 第16-20页 |
| 2.1 译前准备 | 第16页 |
| 2.2 翻译理论准备 | 第16-20页 |
| 2.2.1 文学翻译的标准 | 第17-18页 |
| 2.2.2 彼得·纽马克的翻译理论 | 第18-20页 |
| 3 翻译方法应用 | 第20-32页 |
| 3.1 直译和意译 | 第20-28页 |
| 3.1.1 直译 | 第22-24页 |
| 3.1.2 意译 | 第24-28页 |
| 3.2 増译 | 第28-32页 |
| 4 结语 | 第32-34页 |
| 参考文献 | 第34-37页 |
| 附录:翻译材料 | 第37-75页 |
| 致谢辞 | 第75页 |