首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《DJI企业2015年度财务报表》汉译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第1章 引言第7-9页
    1.1 项目概述第7页
    1.2 项目目标与意义第7-8页
    1.3 项目难点第8-9页
第2章 财务报表翻译现状与理论方法第9-11页
    2.1 财务报表翻译现状第9页
    2.2 指导本项目的翻译理论及方法第9-11页
第3章 翻译过程描述第11-15页
    3.1 译前准备第11-13页
        3.1.1 中英财务制度背景知识第11页
        3.1.2 财务报告文本分析第11-12页
        3.1.3 翻译辅助工具第12-13页
    3.2 前期写作规划第13页
    3.3 译后审校第13-15页
第4章 汉译实践报告案例分析第15-23页
    4.1 案例分析——专业术语及表达第15-18页
        4.1.1 功能对等理论下的直译第15-16页
        4.1.2 功能对等理论下的意译第16-17页
        4.1.3 其他翻译技巧第17-18页
    4.2 案例分析——句子第18-21页
        4.2.1 句子处理的一般方法第18-20页
        4.2.2 平行文本的使用第20-21页
    4.3 本章小结第21-23页
第5章 翻译实践总结第23-25页
附录 1第25-71页
附录 2第71-111页
参考文献第111-113页
致谢第113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:基于有限元法的连杆静态与动态特性研究
下一篇:协商民主机制在济南市天桥区城市社区治理中的应用研究