首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文

A Contrastive Study of English and Chinese Cohesive Devices in Legislative Texts

Acknowledgement第3-4页
英文摘要第4页
Ⅰ. Introduction第8-10页
Ⅱ. Literature Review第10-24页
    2.1 Contrastive Analysis第10-13页
    2.2 Text and Textlinguistics第13-15页
    2.3 Cohesion第15-17页
    2.4 Style and Stylistic Analysis第17-22页
    2.5 Legislative Texts第22-24页
        2.5.1 Language Features of Legal Documents第22页
        2.5.2 Why Choose Legislative Texts as Targets of Analysis第22-23页
        2.5.3 Determination of Texts Being Analyzed第23-24页
Ⅲ. Methods第24-26页
Ⅳ. Hypothesis of the Dissertation第26-28页
Ⅴ. Results and Discussion第28-53页
    5.1 Reference第28-33页
    5.2 Substitution and Ellipsis第33-38页
        5.2.1 Substitution第33-36页
        5.2.2 Ellipsis第36-38页
    5.3 Sum-up第38-39页
    5.4 Conjunction32第39-42页
    5.5 Lexical Cohesion第42-44页
    5.6 Sum-up Ⅱ第44-45页
    5.7 Data Analysis第45-53页
Ⅵ. Conclusion第53-57页
    6.1 Implications to Translation第53-55页
    6.2 Implications to Teaching第55-57页
Bibliography第57-60页
Appendix第60-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:信息型文本定语翻译方法--以《溪流生态学》译本为例
下一篇:指挥部数据链应用系统的设计与实现