Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
Chapter Two Life and Death in Shanghai and Its Chinese Translations | 第11-16页 |
2.1 Nien Cheng and Life and Death in Shanghai | 第11-13页 |
2.2 The Chinese Translation of Life and Death in Shanghai | 第13-16页 |
2.2.1 Four Chinese Versions of Life and Death in Shanghai | 第13-14页 |
2.2.2 Cheng Naishan and Pan Zuojun | 第14-16页 |
Chapter Three Literature Review | 第16-32页 |
3.1 The Chinese Translation of Works on the Cultural Revolution by Overseas Chinese Writers | 第16-22页 |
3.1.1 writings on the Cultural Revolution by Overseas Chinese | 第16-19页 |
3.1.2 The Translation of Literary Works Written by Overseas Chinese | 第19-22页 |
3.2 Life and Death in Shanghai and its Chinese translation | 第22-25页 |
3.3 Manipulation in Translation | 第25-32页 |
3.3.1 Case Study of Manipulation in Translation | 第26-28页 |
3.3.2 Manipulation in the Translation of Works of a Certain Genre | 第28-29页 |
3.3.3 Pure Theoretical Studies | 第29-32页 |
Chapter Four Manipulation in the Chinese Translation of Life and Death inShanghai | 第32-43页 |
4.1 External Factors | 第32-36页 |
4.1.1 The Dominant Ideology | 第33-34页 |
4.1.2 The Need of the General Public | 第34-36页 |
4.2 The Translators' Personal Consideration | 第36-43页 |
4.2.1 The Translators' Identity as Shanghai Style Female Writers | 第37-40页 |
4.2.2 The Translator's Responsibility | 第40-43页 |
Chapter Five A Case Study of Manipulation in the Translation of Life and Death inShanghai | 第43-59页 |
5.1 Attenuation | 第43-50页 |
5.1.1 Generalization | 第44-47页 |
5.1.2 Omission | 第47-50页 |
5.2 The Intensification of the Conflict between Nien Cheng and the Red Guards | 第50-55页 |
5.3 The Emphasis of Shanghai Flavor | 第55-56页 |
5.4 Annotation and Omission | 第56-59页 |
CHAPTER 6 Conclusion | 第59-61页 |
References | 第61-66页 |