| Acknowledgements | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-9页 |
| Chapter One Introduction | 第13-18页 |
| 1.1 Introduction | 第13-14页 |
| 1.2 Problems to be Solved | 第14-15页 |
| 1.3 Goal of This Study | 第15页 |
| 1.4 Methodology and Procedures | 第15-16页 |
| 1.5 Organization of This Thesis | 第16-17页 |
| 1.6 Significance of This Study | 第17-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-28页 |
| 2.1 Studies on Sight Translation | 第18-21页 |
| 2.2 Studies on Interpreting Aptitude Test | 第21-25页 |
| 2.3 Studies on the Assessment of Interpreting Quality | 第25-28页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of the Study | 第28-33页 |
| 3.1 Validity as a Unitary Concept for Language Test | 第28-29页 |
| 3.2 Criteria of Validity | 第29-33页 |
| 3.2.1 Content Validity | 第29-30页 |
| 3.2.2 Construct Validity | 第30-31页 |
| 3.2.3 Criterion Validity | 第31-33页 |
| Chapter Four Reasons for Including Sight Translation in Aptitude Test | 第33-45页 |
| 4.1 General Abilities Required for a Qualified Interpreter | 第33-36页 |
| 4.2 Analysis of the Process Underlying Sight Translation Performance | 第36-41页 |
| 4.3 Proposed Evaluation Criteria for Sight Translation Test | 第41-45页 |
| Chapter Five The Experiment | 第45-61页 |
| 5.1 Theoretical Basis of the Experiment | 第45-46页 |
| 5.2 Hypotheses | 第46-47页 |
| 5.3 Subjects | 第47-48页 |
| 5.4 Materials | 第48页 |
| 5.5 Research Design | 第48-51页 |
| 5.6 Experiment Procedures | 第51-52页 |
| 5.7 Experiment Results and Analysis | 第52-59页 |
| 5.7.1 Statistical Analysis | 第52-57页 |
| 5.7.2 Examples Analysis | 第57-59页 |
| 5.8 Summary | 第59-61页 |
| Chapter Six Conclusion | 第61-65页 |
| 6.1 Major Findings | 第61-63页 |
| 6.2 Limitations of This Study | 第63-64页 |
| 6.3 Suggestions for Further Research | 第64-65页 |
| Reference | 第65-70页 |
| Appendix 1 | 第70-73页 |
| Appendix 2 | 第73-75页 |
| Appendix 3 | 第75-77页 |
| Appendix 4 | 第77-79页 |