首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下定语从句的翻译--以《古蜀四川:失落文明的瑰宝》(节选)为例

摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
Introduction第8-10页
Chapter One Description of translation project第10-14页
    1.1 Selection of the translated texts第10-11页
    1.2 The purpose and significance of the translation project第11页
    1.3 Content of the original material第11-12页
    1.4 Translation process第12-14页
        1.4.1 Preparation before translating第12页
        1.4.2 Translation process第12-13页
        1.4.3 Proofreading of the translation第13-14页
Chapter Two Theoretical Foundation:Skopostheorie第14-18页
    2.1 Introduction to Skopostheorie第14-15页
    2.2 Translating practice under the guidance of Skopostheorie第15页
    2.3 The Relation between translation theory and Translation method第15-18页
Chapter Three Translation Methods of Attributive Clauses第18-26页
    3.1 Pre-position第19-20页
    3.2 Post-position第20-24页
    3.3 Separation第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
Bibliography第28-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix第31-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:教师的错误划线和错误编码反馈方式对高中生英语写作纠错的影响
下一篇:《远山淡影》中的创伤研究