首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《世界是平的》翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 任务描述第6-8页
    1.1 项目背景第6页
    1.2 作者简介第6页
    1.3 作品简介第6-8页
2 翻译过程第8-9页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译工作安排第8-9页
3 翻译理论框架第9-12页
    3.1 翻译目的论第9-10页
    3.2 翻译目的论下的连贯原则第10-12页
4 翻译实践分析第12-24页
    4.1 适当调整原文衔接手段第12-15页
    4.2 调整句式,确保译文连贯第15-18页
    4.3 保留原文衔接方式第18-20页
    4.4 充分挖掘背景知识第20-24页
5 总结与反思第24-26页
    5.1 反思第24-25页
    5.2 总结第25-26页
参考文献第26页

论文共26页,点击 下载论文
上一篇:《回归龙山》(第六—九章)英汉翻译实践报告
下一篇:线粒体分裂在甲状腺鳞癌细胞SW579细胞增殖、凋亡以及侵袭中的作用