首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

概念整合视角下的英语双关语研究

Abstract第4-6页
摘要第8-14页
Introduction第14-19页
Chapter One Theoretical Framework第19-31页
    1.1 General Review of Conceptual Integration Theory第19-21页
        1.1.1 Mental Space Theory第19-20页
        1.1.2 Conceptual Metaphor Theory第20-21页
    1.2 Network Model of Conceptual Integration Theory第21-25页
    1.3 Optimality Principles第25-26页
    1.4 Basic Types of Conceptual Integration networks第26-31页
        1.4.1 Simplex Network第27页
        1.4.2 Mirror Network第27-28页
        1.4.3 Single-scope Network第28-29页
        1.4.4 Double-scope Network第29-31页
Chapter Two Literature Review第31-38页
    2.1 The Definition of English Puns第32-33页
    2.2 Three Essential factors of English Puns第33-34页
    2.3 Reclassification of Puns第34-38页
        2.3.1 Phonetic Puns第34-35页
        2.3.2 Semantic Puns第35-36页
        2.3.3 Grammatical Puns第36页
        2.3.4 Contextual Puns第36-38页
Chapter Three Cognitive Analysis of English Puns第38-54页
    3.1 Meaning Construction of English Puns第38-50页
        3.1.1 Cognitive Analysis of Phonetic Puns第38-40页
        3.1.2 Cognitive Analysis of Semantic Puns第40-44页
        3.1.3 Cognitive Analysis of Grammatical Puns第44-46页
        3.1.4 Cognitive Analysis of Contextual Puns第46-50页
    3.2 The Functions of English Puns of the analysis第50-54页
        3.2.1 Humorous and Sarcastic Function第50-51页
        3.2.2 Persuasive Function第51-52页
        3.2.3 Aesthetic and Economic Function第52-54页
Chapter Four Conclusion第54-59页
    4.1 Major Findings of the Study第54-57页
    4.2 Limitations of the Study第57页
    4.3 Suggestions for Future Study第57-59页
References第59-62页
Appendix第62-64页
作者简介第64-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:希腊神话中的概念隐喻研究
下一篇:日汉翻译过程中必须性调节策略的应用研究