首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下《神探夏洛克》字幕翻译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第8-11页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第11-16页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Objectives and Significance第12-13页
    1.3 Research Questions and Methods第13-14页
    1.4 Thesis Structure第14-16页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第16-25页
    2.1 Translation Strategy and Subtitling第16-18页
    2.2 Translation Norms and Subtitling第18-20页
    2.3 Translation Quality Assessment and Subtitling第20-22页
    2.4 Corpus-based Studies on Subtitling第22-23页
    2.5 Summary第23-25页
CHAPTER Ⅲ RELEVANCE THEORY AND SUBTITLING第25-42页
    3.1 A Brief Introduction of Relevance Theory第25-31页
        3.1.1 Definition of Relevance第26-27页
        3.1.2 Major Principles第27-28页
        3.1.3 Ostension-inference第28-30页
        3.1.4 Context and Contextual Effects第30-31页
    3.2 Basic Concepts of Subtitling第31-36页
        3.2.1 Definition第31-32页
        3.2.2 Classification第32-34页
        3.2.3 Constraints第34-36页
            3.2.3.1 Technical Constraints第34-35页
            3.2.3.2 Textual Constraints第35-36页
    3.3 The Application of Relevance Theory to Subtitling Analysis第36-42页
        3.3.1 The Cognitive Environment of Film-viewing第37-39页
        3.3.2 Translator’s Purpose and Audience Expectation第39-40页
        3.3.3 The Feasibility of Applying Relevance Theory to Subtitling Analysis第40-42页
CHAPTER Ⅳ AN ANALYSIS OF SUBTITLING IN SHERLOCK BASED ONRELEVANCE THEORY第42-62页
    4.1 Three Dimensions of Relevance-theoretical Subtitling Analysis of Sherlock第42-59页
        4.1.1 Lexical Dimension第43-47页
            4.1.1.1 Oral Expression第43-45页
            4.1.1.2 Culture-loaded words第45-47页
        4.1.2 Syntactical Dimension第47-51页
            4.1.2.1 Tense and Voice第47-49页
            4.1.2.2 Shift between Sentence and Phrase第49-50页
            4.1.2.3 Paraphrase第50-51页
        4.1.3 Textual Dimension第51-58页
            4.1.3.1 Cohension第52-54页
            4.1.3.2 Coherence第54-58页
        4.1.4 Summary第58-59页
    4.2 Factors Influencing the Subtitling of Sherlock第59-62页
        4.2.1 The Theme of Sherlock第59-60页
        4.2.2 The Task of Subtitlers第60页
        4.2.3 The Expectation of Chinese Audience第60-62页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第62-64页
    5.1 Major Findings and Implications第62页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study第62-64页
REFERENCES第64-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:不同维度导电聚合物基电极材料的制备及其电化学性能研究
下一篇:一种基于模糊神经网络的智能车横向控制方法