ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
摘要 | 第8-11页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第11-16页 |
1.1 Research Background | 第11-12页 |
1.2 Objectives and Significance | 第12-13页 |
1.3 Research Questions and Methods | 第13-14页 |
1.4 Thesis Structure | 第14-16页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第16-25页 |
2.1 Translation Strategy and Subtitling | 第16-18页 |
2.2 Translation Norms and Subtitling | 第18-20页 |
2.3 Translation Quality Assessment and Subtitling | 第20-22页 |
2.4 Corpus-based Studies on Subtitling | 第22-23页 |
2.5 Summary | 第23-25页 |
CHAPTER Ⅲ RELEVANCE THEORY AND SUBTITLING | 第25-42页 |
3.1 A Brief Introduction of Relevance Theory | 第25-31页 |
3.1.1 Definition of Relevance | 第26-27页 |
3.1.2 Major Principles | 第27-28页 |
3.1.3 Ostension-inference | 第28-30页 |
3.1.4 Context and Contextual Effects | 第30-31页 |
3.2 Basic Concepts of Subtitling | 第31-36页 |
3.2.1 Definition | 第31-32页 |
3.2.2 Classification | 第32-34页 |
3.2.3 Constraints | 第34-36页 |
3.2.3.1 Technical Constraints | 第34-35页 |
3.2.3.2 Textual Constraints | 第35-36页 |
3.3 The Application of Relevance Theory to Subtitling Analysis | 第36-42页 |
3.3.1 The Cognitive Environment of Film-viewing | 第37-39页 |
3.3.2 Translator’s Purpose and Audience Expectation | 第39-40页 |
3.3.3 The Feasibility of Applying Relevance Theory to Subtitling Analysis | 第40-42页 |
CHAPTER Ⅳ AN ANALYSIS OF SUBTITLING IN SHERLOCK BASED ONRELEVANCE THEORY | 第42-62页 |
4.1 Three Dimensions of Relevance-theoretical Subtitling Analysis of Sherlock | 第42-59页 |
4.1.1 Lexical Dimension | 第43-47页 |
4.1.1.1 Oral Expression | 第43-45页 |
4.1.1.2 Culture-loaded words | 第45-47页 |
4.1.2 Syntactical Dimension | 第47-51页 |
4.1.2.1 Tense and Voice | 第47-49页 |
4.1.2.2 Shift between Sentence and Phrase | 第49-50页 |
4.1.2.3 Paraphrase | 第50-51页 |
4.1.3 Textual Dimension | 第51-58页 |
4.1.3.1 Cohension | 第52-54页 |
4.1.3.2 Coherence | 第54-58页 |
4.1.4 Summary | 第58-59页 |
4.2 Factors Influencing the Subtitling of Sherlock | 第59-62页 |
4.2.1 The Theme of Sherlock | 第59-60页 |
4.2.2 The Task of Subtitlers | 第60页 |
4.2.3 The Expectation of Chinese Audience | 第60-62页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第62-64页 |
5.1 Major Findings and Implications | 第62页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第62-64页 |
REFERENCES | 第64-69页 |