首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

力图等值:双宾语句英汉翻译

摘要第3-4页
Abstract第4页
引言第7-9页
    任务描述第7页
    翻译评述侧重点第7-8页
    论文结构第8-9页
第一章 翻译过程第9-13页
    1.1 引言第9页
    1.2 译前分析和准备第9-11页
        1.2.1 文本类型及语言特色第9-10页
        1.2.2 等值翻译策略第10-11页
    1.3 翻译过程中的理解和表达第11-12页
    1.4 小结第12-13页
第二章 英汉双宾句对比分析第13-20页
    2.1 引言第13页
    2.2 英语双宾句结构第13-14页
    2.3 汉语双宾句结构第14-15页
    2.4 英汉双宾句对比分析第15-19页
        2.4.1 语义对比第15-16页
        2.4.2 句法对比第16-19页
    2.5 小结第19-20页
第三章 双宾句的等值汉译策略第20-29页
    3.1 引言第20页
    3.2 语义等值第20-22页
        3.2.1 间接宾语前置法第20-21页
        3.2.2 词性转换法第21-22页
    3.3 句法等值第22-28页
        3.3.1 顺译法第23-24页
        3.3.2 句式转换法第24-26页
        3.3.3 化整为零法第26-27页
        3.3.4 语序调整法第27-28页
    3.4 小结第28-29页
结论第29-31页
    收获与发现第29-30页
    问题与不足第30-31页
参考文献第31-32页
附录一 英文原文第32-64页
附录二 中文译文第64-89页
在学期间的研究成果第89-90页
致谢第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:肺癌脑转移瘤放疗后患者认知功能损害的临床研究
下一篇:基于用户体验的自动柜员机设计研究