Abstract in English | 第7-8页 |
Abstract in Chinese | 第9-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Significance | 第11页 |
1.3 Thesis Structure | 第11-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-18页 |
2.1 Research on Translation of English and Chinese Subject | 第14-15页 |
2.2 Research on Translation of Engineering English Subject | 第15-16页 |
2.3 Research on English-Chinese Translation of Engineering English Subject | 第16-18页 |
Chapter 3 Differences Between English and Chinese Subject | 第18-26页 |
3.1 Subject-prominent and Topic-prominent | 第19-20页 |
3.2 Impersonal Subject and Personal Subject | 第20-26页 |
Chapter 4 Characteristics and Classification of Engineering English Subjects | 第26-44页 |
4.1 Syntactic Features of Engineering English | 第26-31页 |
4.2 The Characteristics of Engineering English Subjects | 第31-35页 |
4.3 Classification of Engineering English Subjects | 第35-44页 |
Chapter 5 Strategies of English-Chinese Translation for Engineering EnglishSubjects | 第44-58页 |
5.1 The literal Translation of Subject | 第45-46页 |
5.2 The Conversion of Subject Components | 第46-53页 |
5.2.1 The Use of ―De Structure‖ to Translate the Original Subject | 第47-49页 |
5.2.2 The Separation of Subject Components in Translation | 第49-51页 |
5.2.3 The Full Conversion of Subject Components in Translation | 第51-53页 |
5.3 The Omission of Subject | 第53-58页 |
5.3.1 The Omission of Formal Subject | 第54-55页 |
5.3.2 The Omission of Other Subjects | 第55-58页 |
Chapter 6 Conclusion | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-62页 |
Acknowledgements | 第62-64页 |
Appendix | 第64-95页 |