| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-10页 |
| Chapter One Overview of Critical Discourse Analysis | 第10-20页 |
| ·Origin and Development of CDA | 第10-12页 |
| ·Definition of Ideology | 第12-13页 |
| ·Views and Significance of CDA | 第13-17页 |
| ·Discourse as Social Discourse | 第13-15页 |
| ·Discourse and Ideology | 第15-16页 |
| ·Significance of CDA | 第16-17页 |
| ·Relevant Studies of CDA in Translation | 第17-20页 |
| Chapter Two Theoretical and Analytical Foundations | 第20-28页 |
| ·Halliday's Systemic Functional Grammar | 第20-22页 |
| ·Analytical Methods | 第22-28页 |
| ·Classification | 第23-24页 |
| ·Transitivity | 第24-25页 |
| ·Modality | 第25-26页 |
| ·Transformation | 第26-28页 |
| Chapter Three Critical Analysis of Translation of Report on the Work of Government(2013) | 第28-53页 |
| ·Breif Introduction to Functions of RWG and its Transaltion | 第28-30页 |
| ·Analysis of Classification in RWG | 第30-35页 |
| ·Analysis of Transitivit in RWG | 第35-38页 |
| ·Analysis of Modality in RWG | 第38-46页 |
| ·Modal Verb | 第38-42页 |
| ·Personal Pronoun | 第42-43页 |
| ·Tense | 第43-46页 |
| ·Analysis of Transformation in RWG | 第46-49页 |
| ·Nominalization | 第46-47页 |
| ·Passivization | 第47-49页 |
| ·Methods for Translating RWG | 第49-53页 |
| ·Understanding and Analyzing Political Factors in Source Text | 第49-51页 |
| ·Considering Ideological Influence of Target Readers | 第51-53页 |
| Conclusions | 第53-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |
| Bibliography | 第56-60页 |
| Appendix | 第60页 |