首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从译者主体性角度看许渊冲“三美”原则--以《诗经》为例

中文摘要第1-3页
Abstract第3-5页
中文文摘第5-7页
Contents第7-8页
Introduction第8-16页
Chapter One Literature Review第16-24页
   ·A Survey of the Research on the Translation of Shijing第16-19页
   ·A Survey of the Research on Xu Yuanchong's Poetic Translation Theory第19-20页
   ·A Survey of the Research on Translator's Subjectivity第20-22页
   ·Summary第22-24页
Chapter Two Translator's Subjectivity---Theoretical Perspective第24-34页
   ·The Development of Translator's Subjectivity第24-25页
   ·The Connotation of Translator's Subjectivity in Translation第25-26页
   ·Factors Affecting Translator's Subjectivity第26-29页
   ·Contemporary Theory Related with Translator's Subjectivity第29-31页
   ·Summary第31-34页
Chapter Three Observation of Translator's Subjectivity in Xu's English Translationof Shijing第34-50页
   ·A Brief Introduction to Xu Yuanchong第34-35页
   ·Xu Yuanchong's Translator's Subjectivity in Selecting Shijing第35-38页
   ·Xu Yuanchong's Translator's Subjectivity in Translating Shijing第38-49页
   ·Summary第49-50页
Conclusion第50-54页
References第54-56页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第56-58页
Acknowledgements第58-60页
个人简历第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:译者作为翻译活动的中心--基于翻译适应选择论的译者研究
下一篇:论赵健秀《唐老亚》之身份再现