| 摘要 | 第1-3页 |
| ABSTRACT | 第3-4页 |
| CONTENTS | 第4-6页 |
| Chapter I Introduction | 第6-11页 |
| ·Research Background | 第6-7页 |
| ·Motivations and Purposes of the Study | 第7-10页 |
| ·Motivations | 第7-9页 |
| ·Purposes of the study | 第9-10页 |
| ·Methodology | 第10页 |
| ·Overall Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter II Literature Review | 第11-27页 |
| ·Definition of Machine Translation | 第11-12页 |
| ·The Development of Machine Translation | 第12-17页 |
| ·Precursors and pioneers: before | 第12-14页 |
| ·High expectations and disillusion: 1956—1966 | 第14-15页 |
| ·The quiet decade: 1967—1976 | 第15-16页 |
| ·The revival of research: 1976—1989 | 第16页 |
| ·Research since 1989 | 第16-17页 |
| ·MT History in China | 第17-19页 |
| ·Embryonic Period (1956—1966) | 第18页 |
| ·Stagnation Period (1966—1975) | 第18页 |
| ·Recession Period (1975—1987) | 第18-19页 |
| ·Prosperity Period (since 1987) | 第19页 |
| ·The Approaches of Machine Translation | 第19-25页 |
| ·Direct Approach | 第19-20页 |
| ·Rule-Based Approaches | 第20-22页 |
| ·Corpus-Based Approaches | 第22-24页 |
| ·Newly-Appeared MT Approaches | 第24-25页 |
| ·A Brief Introduction on MT Systems | 第25-27页 |
| ·A brief introduction on MT systems | 第25页 |
| ·Introduction on Google Translate | 第25-27页 |
| Chapter III Comparison and Analysis | 第27-58页 |
| ·Comparison and Analysis on Simple Sentences | 第27-35页 |
| ·Samples Comparison | 第27-34页 |
| ·Conclusion and Hints | 第34-35页 |
| ·Comparison and Analysis on Compound Sentences and Complex Sentences | 第35-43页 |
| ·Samples Comparison | 第35-42页 |
| ·Conclusion and Hints | 第42-43页 |
| ·Comparison and Analysis on Long Sentences | 第43-48页 |
| ·Samples Comparison | 第43-47页 |
| ·Conclusion and Hints | 第47-48页 |
| ·Comparison and Analysis on Texts | 第48-58页 |
| ·Extract of Scientific Literature | 第48-52页 |
| ·Extract of News English | 第52-57页 |
| ·Conclusion and Hints | 第57-58页 |
| Chapter IV Factors That Restrict the Development of MT | 第58-64页 |
| ·Technical Difficulties | 第58-60页 |
| ·Confused Word Order | 第58页 |
| ·Inaccurate Word Meaning | 第58-59页 |
| ·Culture-loaded words | 第59-60页 |
| ·Background of the author and other elements affecting translation | 第60页 |
| ·Improvement (the cooperation of MT and HT) | 第60-64页 |
| ·Pre-Editing | 第60-62页 |
| ·Interaction between System and Human Operator | 第62页 |
| ·Post-Editing | 第62-64页 |
| Chapter V Conclusion | 第64-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |
| 攻读学位期间发表文章 | 第69-72页 |
| Acknowledgement | 第72页 |