首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奥巴马在第67届联合国大会上讲话的模拟口译实践报告

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
第一章 引言第7-8页
第二章 译前准备第8-13页
   ·口译前的准备工作第8-10页
   ·第 67 届联合国大会第10页
   ·讲话人奥巴马及其演讲风格第10-11页
   ·关于该演讲的背景第11-13页
第三章 翻译报告第13-22页
   ·翻译的理论基础第13-14页
     ·释意理论概述第13页
     ·释意理论的翻译标准第13-14页
   ·翻译实践及译例分析第14-22页
     ·背景知识对翻译的影响第14-16页
     ·交传笔记对翻译的影响第16-17页
     ·个人状态对翻译的影响第17页
     ·会议口译中顺句驱动原则的应用第17-22页
       ·对句子的意群切分第18页
       ·增译和补译第18-19页
       ·减译第19-20页
       ·转译第20-22页
第四章 结语第22-23页
参考文献第23-24页
附录 1 英文原稿第24-35页
附录 2 中文口译稿第35-45页
致谢第45-46页
攻读学位期间发表的学术论文第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:明清山东运河区域水环境变迁及其对农业影响研究
下一篇:初中英语课堂教学的多模态分析