| Danksagung | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Kapitel 1 Einleitung | 第9-12页 |
| Kapitel 2 übersetzungstheorien | 第12-19页 |
| ·(A¨)quivalenz in der übersetzungswissenschaft | 第12-19页 |
| ·(a¨)quivalenz von Werner Koller | 第13-14页 |
| ·Arte der ?quivalenz | 第14-19页 |
| Kapitel 3 überblick über den Autor und ,,Der Vorleser“ | 第19-25页 |
| ·Zum Autor Bernhard Schlink und seinen Werke | 第19-20页 |
| ·Inhaltsangabe von ,,Der Vorleser | 第20-22页 |
| ·Merkmale von Schlinks Sprache und Stil | 第22-25页 |
| Kapitel 4 Vergleichende Analyse | 第25-65页 |
| ·übersetzungsprinzipien der beiden übersetzer | 第25-27页 |
| ·Yao Zhongzhen und ihre übersetzungsprinzipien | 第25页 |
| ·Qian Dingping und seine übersetzungsprinzipien | 第25-27页 |
| ·Vergleich und Analyse der übersetzungen | 第27-65页 |
| ·Aspekt der Rhetorik | 第27-36页 |
| ·Metapher | 第28-32页 |
| ·Parataxe | 第32-36页 |
| ·Aspekt des Wortschatzes | 第36-48页 |
| ·Genauigkeit der Wortauswahl | 第36-42页 |
| ·Redewendung | 第42-48页 |
| ·Aspekt der S(a¨)tze | 第48-55页 |
| ·Lange S(a¨)tze | 第49-52页 |
| ·Relativs(a¨)tze | 第52-55页 |
| ·Aspekt der Erz(a¨)hlperspektive . | 第55-65页 |
| ·Die Theorien der Erz(a¨)hlperspektive | 第55页 |
| ·Erz(a¨)hlperspektive von ,,Der Vorleser | 第55-65页 |
| Kapitel 5 Schlussfolgerung | 第65-68页 |
| Literaturverzeichnis | 第68-71页 |
| Ver(o¨)ffentlichung | 第71-73页 |