| Aenkowledgement | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 内容摘要 | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Background | 第11页 |
| ·Zhang Peiji and His Selected Modern Chinese Prose Writings | 第11-12页 |
| ·Research Objectives | 第12-13页 |
| ·The Organization of This Thesis | 第13-14页 |
| Chapter 2 Translation Quality: From Descriptive Translation Studies toQuantitative Assessment | 第14-30页 |
| ·Descriptive Translation Study | 第14-17页 |
| ·Theories of Corpus-Based Translation Studies | 第17-20页 |
| ·Universals of Translation | 第20-26页 |
| ·Simplification | 第21-22页 |
| ·Explicitation | 第22-23页 |
| ·Normalization | 第23-25页 |
| ·Other Features | 第25页 |
| ·Universals and Intervention | 第25-26页 |
| ·Translation Quality Assessment | 第26-30页 |
| ·Necessity and Purpose of Translation Quality Assessment | 第26-27页 |
| ·Translation Criteria: an Overview | 第27-29页 |
| ·Translation Universals as Criteria of Quality Assessment | 第29-30页 |
| Chapter 3 Universals in Zhang's Translation of Selected Medern Chinese ProseWritings | 第30-48页 |
| ·Simplification in Zhang's Translation | 第30-36页 |
| ·Simplification at the Lexical Level | 第30-33页 |
| ·Simplification at the Syntactic Level | 第33-35页 |
| ·Summary | 第35-36页 |
| ·Explicitation in Zhang's Translation | 第36-43页 |
| ·Ideational Explicitation | 第36-39页 |
| ·Interpersonal Explicitation | 第39-41页 |
| ·Textual Explicitation | 第41-43页 |
| ·Summary | 第43页 |
| ·Normalization in Zhang's Translation | 第43-48页 |
| ·Stylistic Normalization | 第44-45页 |
| ·Language Normalization | 第45-46页 |
| ·Summary | 第46-48页 |
| Chapter 4 Translator's Resistance to the Universals of Translation | 第48-55页 |
| ·Resistance to Simplification | 第48-51页 |
| ·Resistance to Explicitation | 第51-52页 |
| ·Resistance to Normalization | 第52-53页 |
| ·Summary | 第53-55页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第55-57页 |
| Reference | 第57-59页 |