| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Acknowledgements | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
| ·Need for the Study | 第11-12页 |
| ·Research Questions and Organization of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-28页 |
| ·Contrastive Analysis | 第14-16页 |
| ·Interlanguage (IL) | 第16-21页 |
| ·Formation of IL | 第16-17页 |
| ·Definitions of IL | 第17-18页 |
| ·Factors Affecting IL | 第18页 |
| ·Other Perspectives on Interlanguage | 第18-21页 |
| ·Error Analysis | 第21-28页 |
| ·Definition of Error | 第21-22页 |
| ·Error and Mistake | 第22-23页 |
| ·Theory of EA | 第23-26页 |
| ·“Errors”in EA | 第26-28页 |
| Chapter 3 Research Design and Findings | 第28-42页 |
| ·Purpose | 第28页 |
| ·Subjects | 第28-29页 |
| ·Instruments | 第29-30页 |
| ·Research Procedures | 第30-31页 |
| ·Results | 第31-32页 |
| ·Levels of Errors | 第32-42页 |
| ·Errors at Substance Level | 第32-34页 |
| ·Errors at Text Level | 第34-38页 |
| ·Discourse Errors | 第38-40页 |
| ·Pragmatic Errors | 第40-42页 |
| Chapter 4 Analysis and Discussion | 第42-61页 |
| ·Interlingual Transfer | 第42-45页 |
| ·Linguistic Transfer | 第43-44页 |
| ·Cultural Transfer | 第44-45页 |
| ·Intralingual Transfer | 第45-48页 |
| ·Overgeneralization | 第46-47页 |
| ·Incomplete Rule Application | 第47页 |
| ·Ignorance of Rule Restrictions | 第47-48页 |
| ·Context of Learning | 第48-51页 |
| ·Induced Errors | 第48-51页 |
| ·Social Context of Learning | 第51页 |
| ·Communication Strategy | 第51-52页 |
| ·Error Correction | 第52-56页 |
| ·What is Error Correction? | 第52-53页 |
| ·How Should We Understand Error? | 第53-55页 |
| ·How to Correct Effectively? | 第55-56页 |
| ·Pedagogical Suggestions | 第56-61页 |
| ·Suggestions on Lexical Teaching | 第56-58页 |
| ·Suggestions on Grammar Teaching | 第58-59页 |
| ·Suggestions on Writing Standard English | 第59-61页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第61-64页 |
| ·Significance of the Study | 第61-62页 |
| ·Limitations of the Study | 第62-63页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第63-64页 |
| References | 第64-67页 |