首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论翻译中的意识形态因素--以中国晚清翻译活动为例

中文摘要第1-7页
Abstract第7-14页
Introduction第14-22页
   ·Background of the Study第14-15页
   ·Statement of the Research Questions第15-17页
   ·The Significance of the Study第17-18页
   ·The Structure of the Paper第18-19页
   ·Methodology第19-22页
Chapter One Theoretical Basis第22-44页
   ·James Holmes:Translation Studies第23-25页
   ·Foucault's Theory of "Power/Knowledge"第25-33页
     ·Michel Foucault's Power Discourse Theory—Some Key Concepts第26-30页
     ·Relation within Power/Knowledge Theory第30-32页
     ·The Influence of Power/Knowledge on Cultural Studies第32-33页
   ·André Lefevere's Three-Factor Theory第33-40页
     ·The Cultural Turn第34-35页
     ·André Lefevere's Concepts of Rewriting and Manipulation第35-40页
       ·Translation as Rewriting第36-37页
       ·Patronage,Ideology,Poetics and Translation第37-40页
   ·Previous Research on the Research Questions in China第40-44页
Chapter Two Ideology and Translation第44-60页
   ·A Brief Introduction of Ideology第46-55页
     ·The Main Contour of Ideology第49-51页
     ·Marx and Engles' Theory on Ideology第51-52页
     ·Louis Althusser's Theory on Ideology第52-54页
     ·Terry Eagleton's Theory on Ideology第54-55页
   ·Ideology Understood in the Present Thesis第55-57页
   ·Ideology and Translation第57-60页
Chapter Three the Influence of Ideology on Translation第60-108页
   ·The Influence of Ideology on Translation Motives第63-77页
     ·Cultural and Socio-Political Characteristics of Late Qing Period第63-70页
     ·The Influence on Translation Motives第70-77页
   ·The Influence of Ideology on the Selection of Source Texts第77-86页
   ·The Influence of Ideology on the Selection of Translation strategies第86-108页
     ·Political Motives in the Process of Translation第87-94页
     ·Social Culture and Ethics第94-100页
     ·Readers' Aesthetic Standard and Reading Anticipation第100-105页
     ·The Translator's Individual Ideology第105-108页
Chapter Four the Influence of Translation on Ideology and Politics第108-124页
   ·The Translated Works Challenged Traditional Views and Values第108-113页
     ·The Values of Love and Marriage第109-111页
     ·The Values of Equality and Freedom第111-112页
     ·The Renewal of Other Traditional Values第112-113页
   ·The Translated Works Called for Patriotism第113-115页
   ·The Translated Works Enlightened the Chinese第115-119页
   ·The Translated Works Changed the Chinese People's Biased View on Western Literature第119-124页
Conclusion第124-130页
Bibliography第130-136页
Acknowledgements第136-138页

论文共138页,点击 下载论文
上一篇:长沙城市轨道交通线网规划研究
下一篇:城市商业区中的历史街区保护性开发与设计研究