摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-16页 |
Chapter 2 Forensic Linguistics and Legal English | 第16-24页 |
·Forensic Linguistics | 第16-20页 |
·Research before 1970s | 第17页 |
·Research after 1970s | 第17-20页 |
·Legal English | 第20-24页 |
·Definition of Legal English | 第20-21页 |
·Characteristics of Legal English as a Language | 第21-24页 |
·Precise and Accurate | 第21-22页 |
·Formal and Authoritative | 第22页 |
·Concise and Explicit | 第22-24页 |
Chapter 3 Legal Term Translation | 第24-44页 |
·Legal Translation | 第24-27页 |
·Legal Translation Strategy and Function | 第25-26页 |
·The Status of Legal Translation | 第26-27页 |
·Legal Terminology | 第27-30页 |
·Evolution of Legal Terminology | 第28-29页 |
·Standardization of Legal Translation | 第29-30页 |
·Terminological Incongruence in Legal Translation | 第30-32页 |
·Legal Terms | 第32-44页 |
·Brief Introduction to the Existence of Legal Terms | 第32-34页 |
·Definition of Legal Terms | 第34-35页 |
·The Characteristics of Legal Terms | 第35-36页 |
·Professionalism | 第35页 |
·Exclusiveness | 第35-36页 |
·Conservativeness | 第36页 |
·Categories of Legal Terms | 第36-44页 |
·Common Terms | 第37-38页 |
·Exclusive and Special Terms | 第38-41页 |
·Specialized Technical Terms | 第41-42页 |
·Borrowed Terms | 第42-44页 |
Chapter 4 Principles for Legal Terms Translation | 第44-54页 |
·General Translation Principles for All Kinds of Terms | 第44-47页 |
·The Principle of Transparency | 第45-46页 |
·The Principle of Consistency | 第46页 |
·The Principle of Succinctness | 第46-47页 |
·Special Translation Principle for Legal Term Translation---"Accuracy" | 第47-50页 |
·Accordance with the Characteristics of Legal Language | 第48-49页 |
·Accordance with the Traditional Expressions in the Target Legal Texts | 第49页 |
·Equivalent Legal Connotation with the Target Text Words | 第49-50页 |
·Basic Practical Principles in Translating Legal Terms | 第50-54页 |
·Understanding Accurately the Source Terms in Context | 第51页 |
·Achieving Equivalence or Near Equivalence to the Source Terms | 第51-52页 |
·Using Vague Words to Translate Vague Terms | 第52-54页 |
Chapter 5 Application of the Principles for Legal Term Translation | 第54-64页 |
·A Brief Introduction to the Term "Equivalence" | 第54-56页 |
·Suggestions in Applying the Practical Legal Term Translation | 第56-64页 |
·In the Case of Equivalence or Near-Equivalence | 第56-58页 |
·In the Case of Partial Equivalence | 第58-59页 |
·In the Case of Non-equivalence | 第59-64页 |
·Descriptive Paraphrases and Definitions | 第60-61页 |
·Neutral Term | 第61-62页 |
·Neologism | 第62-64页 |
Chapter 6 Conclusion | 第64-66页 |
Bibliography | 第66-68页 |