Introduction | 第1-22页 |
A. Boulders and Clods? The Utopia of Translation | 第8-10页 |
B. A Black Box or a Small but Wonderful World: The Observer's | 第10-13页 |
C. A Translator's Tiny Keyhole The Case of Before | 第13-22页 |
Chapter I About the Error Maker | 第22-28页 |
A. A Half-reader, Half-writer Satyr: Identity& Attitude | 第22-25页 |
B. A n Imbalanced Shuttle: the Mental Process | 第25-28页 |
Chapter II Translation Errors Under the Psychological Gaze | 第28-61页 |
A. A Freudian Demarcation | 第28-31页 |
B. T he Significance of Error Study: a Deterministic Rationale | 第31-32页 |
C. G eneral Motives of Erring | 第32-39页 |
1. Identification | 第33-36页 |
2. Oedipus Complex | 第36-39页 |
D. Stimuli of Translation Errors: Within& Without | 第39-48页 |
E. A Comparison Between Translation Errors and Dreams | 第48-49页 |
F. Mechanism of Error Formation | 第49-61页 |
1. A Pleasant Wish | 第50-52页 |
2. Outer & Inner Censorship | 第52-53页 |
3. A Subtle Disguise | 第53-61页 |
1) Condensation | 第56-57页 |
2) Displacement | 第57-61页 |
Chapter III Translation Errors at Work | 第61-70页 |
A. The Wonderful Wizard of OzWhat reading matters | 第61-65页 |
B. Sense and SensibilityErrors in Translating | 第65-70页 |
Chapter IV Prospect & Proposal | 第70-78页 |
A.A Man among Men:The Perpetuity of Translation Errors | 第70-71页 |
B.M aking a Silver LiningRogerian Therapy Applied | 第71-77页 |
1. Knowing Yourself: a Self-help Therapy | 第71-73页 |
2. Knowing the Author: Three Sufficient Attitudes | 第73-77页 |
C. VAe nNues edd e forM ilToo:l e rant Appreciation | 第77-78页 |
Conclusion | 第78-81页 |
Bibliography | 第81-83页 |