首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译错误面面观--论误译的心理学视角

Introduction第1-22页
 A. Boulders and Clods? The Utopia of Translation第8-10页
 B. A Black Box or a Small but Wonderful World: The Observer's第10-13页
 C. A Translator's Tiny Keyhole The Case of Before第13-22页
Chapter I About the Error Maker第22-28页
 A. A Half-reader, Half-writer Satyr: Identity& Attitude第22-25页
 B. A n Imbalanced Shuttle: the Mental Process第25-28页
Chapter II Translation Errors Under the Psychological Gaze第28-61页
 A. A Freudian Demarcation第28-31页
 B. T he Significance of Error Study: a Deterministic Rationale第31-32页
 C. G eneral Motives of Erring第32-39页
  1. Identification第33-36页
  2. Oedipus Complex第36-39页
 D. Stimuli of Translation Errors: Within& Without第39-48页
 E. A Comparison Between Translation Errors and Dreams第48-49页
 F. Mechanism of Error Formation第49-61页
  1. A Pleasant Wish第50-52页
  2. Outer & Inner Censorship第52-53页
  3. A Subtle Disguise第53-61页
   1) Condensation第56-57页
   2) Displacement第57-61页
Chapter III Translation Errors at Work第61-70页
 A. The Wonderful Wizard of OzWhat reading matters第61-65页
 B. Sense and SensibilityErrors in Translating第65-70页
Chapter IV Prospect & Proposal第70-78页
 A.A Man among Men:The Perpetuity of Translation Errors第70-71页
 B.M aking a Silver LiningRogerian Therapy Applied第71-77页
  1. Knowing Yourself: a Self-help Therapy第71-73页
  2. Knowing the Author: Three Sufficient Attitudes第73-77页
 C. VAe nNues edd e forM ilToo:l e rant Appreciation第77-78页
Conclusion第78-81页
Bibliography第81-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:对10—12世纪安达卢西亚对外贸易兴盛原因的探讨
下一篇:水泥处置高含盐量软土的微观试验和机理研究