Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-15页 |
·The research background and significance of the study | 第13页 |
·The purpose of the study | 第13-14页 |
·The layout of the thesis | 第14-15页 |
Chapter 2 Theoretical Study of Language Testing Quality | 第15-25页 |
·Language testing quality | 第15-16页 |
·Traditional views:independence and conflict of features | 第15页 |
·Modern views:priority and balance of components | 第15-16页 |
·Tension between validity and reliability | 第16-17页 |
·Definition of validity | 第17-18页 |
·Importance of validity | 第18页 |
·Types of validity | 第18-21页 |
·Face validity | 第19-20页 |
·Content validity | 第20页 |
·Construct validity | 第20页 |
·Criterion-related validity | 第20-21页 |
·Response validity | 第21页 |
·Validity and validation | 第21-22页 |
·Research approach and methods | 第22-25页 |
·Development of applied linguistic research methodology | 第22页 |
·The trend in language testing research | 第22-23页 |
·The qualitative methods used in the study | 第23-25页 |
Chapter 3 Theoretical Study of Translation Assessment | 第25-31页 |
·Literature review | 第25-27页 |
·Areas of translation assessment | 第26-27页 |
·Definition and criteria of translation | 第27-28页 |
·Characteristics of translation assessment | 第28页 |
·Specific and comprehensive | 第28页 |
·Objective and flexible | 第28页 |
·Error analysis approach | 第28-30页 |
·Typology of errors | 第28-29页 |
·Seriousness and gravity of errors | 第29页 |
·Scoring criteria and scale | 第29页 |
·Procedure of scoring | 第29-30页 |
·The holistic approach | 第30-31页 |
Chapter 4 Description of Translation Items in CET4 | 第31-39页 |
·General review of CET4 | 第31-34页 |
·Curriculum and CET4 reform | 第31-33页 |
·Description of Different Test | 第33页 |
·Summary | 第33-34页 |
·The purpose of translation item in CET4 | 第34页 |
·Role of translation items in CET4 | 第34页 |
·Description o f translation items in CET4 | 第34-39页 |
·Test method:Direct test | 第34-35页 |
·Components of items:Integrative test | 第35-36页 |
·Response format:Limited production response | 第36页 |
·Methods of Scoring:Subjective Test | 第36-39页 |
Chapter 5 Analysis of the Validity of CET4 Translation Test | 第39-57页 |
·Validation instruments | 第39-44页 |
·Testing syllabus of CET4 | 第39-40页 |
·Bachman's framework of test method facets | 第40-42页 |
·Questionnaire | 第42-44页 |
·Administration | 第44页 |
·Results of the questionnaire | 第44-47页 |
·Analysis of face validity | 第47-48页 |
·Analysis of response validity | 第48页 |
·Analysis of construct validity | 第48-50页 |
·Analysis of backwash | 第50页 |
·Analysis of content validity | 第50-57页 |
·Testing environment | 第51页 |
·Test rubrics | 第51-52页 |
·Nature of the language Input | 第52-54页 |
·Nature of the expected response | 第54-55页 |
·Relationship between input and response | 第55-57页 |
Chapter 6 Conclusion | 第57-61页 |
·The role of translation items in CET4 | 第57页 |
·Major findings | 第57-58页 |
·limitations | 第58-61页 |
Bibliography | 第61-65页 |
Appendix | 第65-72页 |