首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

马礼逊对华语言及文化传播策略研究

摘要第1-7页
ABSTRACT第7-11页
1 绪论第11-13页
   ·引言第11-12页
   ·研究方法第12页
   ·研究意义与创新点第12-13页
2 相关的理论基础与文献综述第13-17页
   ·相关的理论基础第13-14页
   ·国内研究现状第14-15页
     ·马礼逊传教事业研究第14-15页
     ·马礼逊文教事业研究第15页
     ·马礼逊与新闻出版事业研究第15页
   ·国外研究现状第15-17页
3 早期的语言学习与传教目标的确立第17-22页
   ·基督教家庭与宗教启蒙第17页
   ·初期语言训练:立志于海外传教第17-19页
   ·神学院时期语言学习的几个基本特性第19-20页
   ·专注于中文学习为跨文化传播做准备第20-22页
4 马礼逊的汉语学习与字典编纂策略第22-38页
   ·学习中文:克服跨文化交流的阻碍第22-27页
     ·清廷严苛的法令与中文学习的困境第22-23页
     ·提升中文能力与领悟中国典籍第23-24页
     ·中文学习三阶段与双语教学基础的奠定第24-27页
   ·《华英字典》的编纂策略及文化影响第27-38页
     ·《华英字典》第一部分的编纂策略及特点第27-28页
     ·《华英字典》第二部分的编纂策略及特点第28-31页
     ·两部汉英字典编纂策略的区别与联系第31-32页
     ·《华英字典》第三部分的编纂策略及特点第32-34页
     ·《华英字典》的出版及文化影响第34-38页
5 马礼逊翻译策略及双语教育策略研究第38-55页
   ·接受理论境域下的马氏《圣经》汉译策略第38-49页
     ·接受理论境域下的翻译观第38-40页
     ·马礼逊与译作的交流策略第40-43页
     ·译经原则的选择与“第二次接受活动”第43-47页
     ·接受理论境域下的异化与归化翻译第47-49页
   ·马礼逊早期双语教育的实践与策略选择第49-55页
     ·英华书院的的办学构想与双语教育实践第49-51页
     ·英华书院的语言教学模式和传播绩效第51-55页
6 结论第55-57页
参考文献第57-61页
附录第61-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:拉姆齐夫人的情感经历--《到灯塔去》的人际功能分析
下一篇:大学生积极人格特质与成就动机的关系研究